Translation examples
Dieses Verhalten war ein klassischer Fall von Verdrängung.
It was classic displacement behavior.
»Aber bei mir müßte man doch eine so große Verdrängung nicht einstellen.«
“But you needn’t use so long a displacement with me.”
Doch während kaum Zweifel bestehen, dass unsere Kultur eine paraphilische Verdrängung des Genitalen durch das Verbale befördert, ist diese Verdrängung an sich nicht krank.
But, while there’s little doubt that our culture promotes a paraphiliac displacement from the genital to the verbal, this displacement is not intrinsically diseased.
Gegenstände verdrängten Luft und mit Hilfe der Macht konnte ein Jedi diese Verdrängung spüren und sich danach richten.
Objects displaced air, and with the help of the Force, a Jedi could feel the displacement and adjust.
Armut, Verdrängung, Verwirrung – das alles gehörte jetzt zum Leben der Runa.
poverty, displacement, bewilderment—all these were a part of Runa life now.
Übertragung… Kompensation… Verdrängung… Persönlichkeitsverlust… Er ging es in kleinen Schritten an.
Transference… compensation… displacement… depersonalization… He took it a step at a time.
Nur die Energiezufuhr fehlt. Ich könnte diese Verdrängung mit dem Normalstrom nicht bewältigen, der für die Münzen ausreichte.
All but the power. I could not actually make this displacement with the line voltage I used on those coins.
»Wir werden uns während der Annäherung ein paar Raumstörwellen von der Verdrängung einfangen«, sagte sie.
"We're going to catch a few space disturbance waves from displacement as we get closer," she said. "So hang on."
»Ein unbekanntes Schiff von erheblicher Verdrängung ist im Begriff, mitten durch die Flotte auf den Planeten zuzufliegen.«
‘An unknown craft of significant displacement is about to cut right across the fleet inbound to the planet.’
Gemessen an ihrer Verdrängung, besaßen manticoranische Zerstörer ausgesprochen gute Kampfsysteme, aber sie waren kaum Superdreadnoughts.
Manticoran destroyers had excellent sensor suites for their displacement, but they were hardly superdreadnoughts.
Ohne Zweifel Verdrängung.
Repression, no doubt.
Verdrängung im Dienst der Entwicklung der Psyche im Gegensatz zur Verdrängung, die Entwicklung behindert.
Repression in the service of the development of the psyche versus repression that obstructs development.
Vielleicht handelt es sich nur um eine Verdrängung, aber es ist eine Verdrängung, die nur durch einen chirurgischen Eingriff ins Gehirn wieder aufgehoben werden könnte.
Perhaps it is merely repression. But it is a repression that it would take brain surgery to abate.
(Gleichzeitig ist Verdrängung notwendig, sagt Freud: Verdrängung ist die Grundlage der Zivilisation;
(At the same time, Freud says, repression is necessary: repression is the basis of civilisation;
«Mit der Verdrängung ist das nicht so einfach», sagte sie.
'It is not so simple, repression,' she said.
Zivilisation ist ohne Verdrängung und Sublimierung nicht möglich.
civilization is quite impossible without repression and sublimation.
Dinge auszulassen ist vermutlich Verdrängung;
Leaving things out is, I suppose, repression;
Irgendwo habe ich gelesen, dass Verdrängung ungesund ist.
I read somewhere that repression is unhealthy.
Verdrängung ist der Preis, den wir für Fortschritt oder Aufstieg bezahlen.
Repression is the price we pay for progress or advancement.
Die erste ist Verdrängung: Man vergisst, dass er irgendwann kommen wird;
The first is suppression: forget it's coming;
Aber: Verdrängung führt zu Depressionen, stimmt's? sagte er sich.
Suppression leads to depression, right? he told himself.
Denn die intimen Geständnisse junger Männer – oder zumindest die Begriffe, die sie dabei verwenden, sind in der Regel Plagiate und durch offensichtliche Verdrängung verunstaltet.
for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
Ohne psychotherapeutische Eingriffe einer Art, der ich skeptisch gegenüberstehe, kann ich auch nicht herausfinden, ob dieses Nichterinnern von absichtlicher Verdrängung (Trauma!
Nor, without the kind of psychotherapeutic intervention of which I am suspicious, can I discover whether my non-memory comes from deliberate suppression (trauma!
«Die G PU erklärt ihre Verdrängung mit einer vorübergehenden Geistesverwirrung, in der sie in die Rolle einer anderen Person geschlüpft ist, sie war diese andere Frau.» Nina sah hinunter in den Hinterhof.
‘The diagnosis explains her suppression of events as a temporary mental disturbance in which she assumed the role of a different person, the other woman.’ Nina looked out at the courtyard.
Er hatte mindestens einen ihrer Liebhaber ins Gefängnis werfen lassen, er hatte ungezählte weitere Wunder der Verdrängung vollbracht, und Katya war keineswegs so verrückt, dass sie ihr Glück nicht zu schätzen wusste.
He’d had at least one lover of hers imprisoned, he’d performed untold further miracles of suppression, and Katya wasn’t so bonkers that she didn’t know a good thing when she had it.
Darauf Schiller: »Wenn das Drama wirklich durch einen so schlechten Hang des Zeitalters in Schutz genommen wird, wie ich nicht zweifle, so müßte man die Reforme beim Drama anfangen, und durch Verdrängung der gemeinen Naturnachahmung der Kunst Luft und Licht verschaffen.«
Schiller replies, “If drama really needs to be defended on account of the negative propensity of the times (of which I have no doubt), then you’d have to begin by reforming the drama, and suppress the common imitation of nature to provide more light and air for art.”
Erosion der Leberzellen und Verdrängung durch Fettglobuli auf Grund fortgeschrittener Zirrhose.
Erosion of hepatic tissue and replacement with fatty globules due to advanced cirrhosis.
Auch die Verdrängung der mittelalterlichen, aristotelischen Wissenschaft durch die moderne Wissenschaft kann man in erheblichem Maße auf die Druckerpresse zurückführen.
The replacement of medieval, Aristotelian science by modern science may also be attributed in large measure to the press.
Die schließliche Verdrängung der Liebe zu Gott durch die Liebe zum Vaterland, die sich vom 18. Jahrhundert bis in die Gegenwart hinein vollzog, gehört möglicherweise zu den Folgen des Buchdrucks.
The eventual replacement of love of God with love of Country, from the eighteenth century to the present, may well be one of the consequences of printing.
Sein Auftreten hätte die Besucher in ungläubigem Staunen den Rückzug antreten lassen, hätten nicht seine auffällig altertümliche Redeweise und die unverkennbare Verdrängung moderner Ideen durch alte in seinem Bewußtsein ihn eindeutig als nicht mehr normal abgestempelt.
His conduct would have sent his interviewers away in bafflement had not the persistently archaic trend of his speech and unmistakable replacement of modern by ancient ideas in his consciousness marked him out as one definitely removed from the normal.
Wegen dem Enzymdefizit kann sie Galaktose nicht aus inneren Kohlehydraten abspalten, was unbehandelt zu einer Verdrängung von Galaktolipiden durch Glukolipide im Hirn führen würde, zu einem stark geschädigten Blutbild, zu schlechter Immunreaktion bei Organverpflanzungen, zu abnormer Hirnentwicklung – ach, in vieler Beziehung ein großes Problem.
Since there’s the enzyme deficit, she can’t synthesize galactose from endogenous carbohydrates, and if left uncompensated for that would lead to partial replacement of galactolipids by glucolipids in the brain, a grossly defective blood group spectrum, poor immune reaction in organ transplants, abnormal brain development – oh, a great problem, in many ways.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test