Translation for "verblendungen" to english
Verblendungen
Translation examples
Was für eine Naivität, was für eine Verblendung!
Such naivety, such delusion.
Am Ende hat er sich von einer Verblendung täuschen lassen.
At the end, he was betrayed by a delusion.
Nichts berührt ihn, weil ihn alles nur in seiner Verblendung bestärkt.
Nothing can touch him because everything is food for his delusions!
Immerhin war Julian mit seiner Verblendung in guter Gesellschaft.
Julian was in good company with his delusions.
Im allgemeinen gilt, je tiefer der Einblick, desto größer die Verblendung;
In general, the greater the understanding, the greater the delusion;
Er hielt ihnen eine weitere Strafpredigt über ihre Verderbtheit, Verblendung und Eitelkeit.
He lectured them once again on their wickedness, delusion and vanity.
Ich habe nichts zu tun mit deinen Gefühlen, deinen Phantasien, deinen Neigungen, deinen Verblendungen;
I have nothing to do with your sentiments, your fancies, your affections, your delusions;
»Ihr opfert Mia Holl auf dem Altar eurer Verblendung!«, ruft ein Unbekannter, während der kleine Mann hinausgetragen wird.
‘You are sacrificing Mia on the altar of your delusions,’ cries someone else as the small man is lifted out.
Sie haben den Mund gehalten und ihn seinen Traum leben und all diese Gesetze brechen lassen – für nichts … nur, um von seiner Verblendung zu profitieren?
You kept your mouth shut and let him live in his dream and break all those laws for nothing . just so you could take advantage of his delusion?
Beide haben wir für die Irrtümer und Verblendungen unserer Jugend schwer bezahlen müssen, und der Alptraum der Vergangenheit ist für mich eine nächtlich wiederkehrende Heimsuchung.
We have both had to pay dearly for the errors and delusions of our youth, and the nightmare of the past is something that haunts me every night.
Aber es war nur die Verblendung.
But it was only the facing.
Eine Explosion an der Stadtmauer schälte wieder einen Teil der Verblendung ab.
An explosion on the city wall scaled off some of the facing again.
Dieses Geschoß schlug in der Nähe des ersten ein, und wieder fiel ein Stück Verblendung herunter.
This one hit near the first, and more facing came down.
Dann stieß Ason mit einer Stange die Verblendung hinaus. Pion kroch nach draußen.
Then Ason punched the facing out with a bar. Pion crawled out.
Man mußte zwei große Steine hinausschieben, dann brauchte man nur noch die Verblendung wegzustoßen.
Two large stones had to be slid out, leaving only the facing to be pushed away.
Ein schlichter, schlecht proportionierter, zeitgenössischer Cousin von Lulus Stadthaus in Mayfair: Klinker mit deutlich bescheideneren, schmutzig weißen Verblendungen;
A plain, ill-proportioned and contemporaneous cousin of Lula’s Mayfair house, red brick with humbler, grubby white facings;
Mithin ist jeder Versuch, das Existenzrecht eines israelischen Staates zu erschüttern, der auf einer gesellschaftlichen und politischen Gleichstellung aller seiner Bürger gründet, nicht nur anachronistisch und töricht, sondern auch ein sicheres Rezept für weitere Katastrophen in der Region – unabhängig davon, ob ein solcher Versuch von Seiten radikaler Muslime erfolgt, die darauf bestehen, diesen Staat vom Antlitz der Erde zu tilgen, oder aber aus der Richtung von Erzzionisten, die in ihrer Verblendung daran festhalten, in diesem Staat die Heimat aller Juden auf der Welt zu sehen.
There-fore, all objections to the right of existence of an Israeli state based on the civil and political equality of all its inhabitants—whether advanced by radical Muslims who maintain that the country must be wiped off the face of the earth or by Zionists who blindly insist on viewing it as the state of world Jewry—are not only anachronistic folly but a recipe for another catastrophe in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test