Translation for "verbindungsketten" to english
Translation examples
ein kleiner schwarzer Syrer, den es beim Erreichen des Decks gerade getroffen, stopfte gleichmütig und des Striemens auf seinem Rücken nicht achtend, die Lappen zurecht, die er dem Halsring unterlegt hatte, damit es ihm die Schlüsselbeine möglichst wenig aufscheuere, und er feixte bloß, feixte auf zu der emporgehobenen Sänfte: «Komm mal runter, großer König, komm runter, kannst auch mal versuchen, wie's unsereinem schmeckt!» ein nochmaliges Ausholen der Geißel war die Antwort, indes da hatte der Kleine, derselben schon gewärtig, einen flinken Satz getan, die Verbindungskette straffte sich jäh, und der Schlag sauste auf die Achsel des durch den Ruck vorwärts gerissenen Kettengenossen, eines stämmigen, rothaarig filzbärtigen Parthers, der gleichsam erstaunt den Kopf drehte und auf der zugewandten Gesichtshälfte inmitten mißfarbenen Narbengewirres, er war wohl ein Kriegsgefangener, rot und blutig und starrend ein ausgeschossenes, ausgerissenes, ausgestochenes Auge zeigte, starrend und bei aller Blindheit richtig überrascht, denn bevor er noch von der vorwärtsdrängenden, kettenklirrenden Reihe weitergestoßen worden war, hatte es ihm, offenbar weil es schon in einem abging, nochmals um den Kopf gepfiffen und ihm das Ohr mit einem blutigen Schnitt gespalten.
a little black Syrian whom the stroke caught just as he reached the deck, heedless of the stripes on his back, quite imperturbably adjusted the rags he had put under his neck-ring to protect his collarbones as much as possible, he merely grinned, grinned up to the lifted litter: “Come off your perch, King, come on down and see how it tastes to the likes of us!”—, a second lifting of the lash was the answer, but now the little man, this time on the alert, had jumped to one side, the connecting chain stretched suddenly and the stroke fell upon the shoulder of his chain-fellow who had been dragged forward by this jerk, a sturdy, red-haired Parthian with matted beard who, somewhat surprised, turned his head disclosing on the visible side of his face, amidst a discolored tangle of scars, (most likely he was a prisoner of war) a shot-out, torn-out or stabbed-out eye, red, bloody and staring, staring in spite of its blindness, actually surprised, for even before he was drawn forward by the advancing chain-rattling line, a lash, apparently because it came in one stroke, whistled again around his head and split his ear in a bleeding cut.
Drei Brücken waren vom Schiff zum Kai hinüber gelegt worden, die heckseitige den Fahrgästen Vorbehalten, freilich das plötzlich ungeduldig gewordene Gedränge bei weitem nicht aufnehmend, hingegen die zwei anderen für die Waren» und Gepäckentladung bestimmt, und während die hiezu befohlenen Sklaven in langer Schlangenreihe, oftmals wie Hunde paarweise mit Halsringen und Verbindungsketten aneinandergekoppelt, vielfarbenes Volk entwürdigten Blickes, menschlich noch und doch nicht mehr menschlich, nur noch bewegte und gehetzte Kreatürlichkeit, Gestalten in Hemdfetzen oder halbnackt, schweißglänzend im rohen Fackelscheine, oh, entsetzlich, oh, gräßlich, während sie so auf dem mittleren Stege an Bord liefen, um auf dem bugseitigen das Schiff wieder zu verlassen, den Leib unter der Last der Kisten, Säcke und Koffer nahezu rechtwinklig abgebogen, während all das geschah, schwangen die beaufsichtigenden Schiffsmeister, von denen je einer an den Kopfenden der beiden Planken stand, auf gut Glück die kurze Geißel über die vorbeiziehenden Leiber, ohne Wahl und einfach drauflos, hinschlagend mit der sinnlosen, kaum mehr grausamen Grausamkeit uneingeschränkter Macht, bar jedes eigentlichen Zweckes, da die Leute ohnehin hasteten, was ihre Lungen hergaben, kaum mehr wissend, wie ihnen geschah, ja sich nicht einmal mehr duckten, wenn der Riemen aufklatschte, sondern eher noch dazu grinsten;
Three gang-planks were swung from the ship to the pier, the one nearest the stern reserved for the passengers though by no means adequate for the crowd of people who had become suddenly impatient, the other two assigned to the debarkation of wares and luggage; while the slaves ordered for this task ran in a long snakeline, often joined together like dogs by neckrings and connecting chains, persons of every color with an humiliated look in their eyes, human beings who were scarcely human any longer, mere creatures set in motion and hounded, bodies in remnants of shirts or half-naked, shining with sweat in the raw glare of the torches, oh, terrible, oh, gruesome, while in this wise they ran aboard on the middle gang-plank and left again by the one nearest the bow, their bodies under the burden of chests, bags, and trunks bent almost to a rectangle, while all this happened, the stewards on duty, one of each stationed at the pier end of both gang-planks, swung their whips haphazardly over the passing bodies, beating automatically again and again in that senseless, no-longer-cruel cruelty of unlimited power, devoid of every real purpose, since without being goaded the men hurried as fast as their lungs permitted, scarcely knowing more how they were treated, no, no longer even ducking when the thong slashed down, but even grimacing at it;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test