Translation for "verbandkasten" to english
Verbandkasten
Translation examples
Er durchwühlte den Verbandkasten nach einer Schere.
He rummaged through the first-aid kit for scissors.
Er entnahm dem Verbandkasten einige Tütchen Sulfonamidpulver.
He removed some packets of sulfanilamide from the first-aid kit.
Holden sprühte ein Gerinnungsmittel auf Amos’ Bein und wickelte es mit Mull aus dem Verbandkasten ein.
Holden sprayed Amos’ leg with coagulant booster and wrapped it in gauze from the first aid kit.
Hamano übernahm die Wache, und ich holte den Verbandkasten, um Yamamotos Verletzung zu versorgen.
Hamano stood sentry in my place, and I got the first-aid kit to treat Yamamoto’s wound.
Im Verbandkasten war kein Morphium, und es gab für Snowden keinen Schutz vor dem Schmerz außer dem betäubenden Schock, den die Wunde selbst verursachte.
There was no morphine in the first-aid kit, no protection for Snowden against pain but the numbing shock of the gaping wound itself.
Während der Fahrer mit Hilfe des Verbandkastens die Verwundeten verarztet, klettert Dietz in die Kabine und probiert das Funkgerät.
While the driver does what he can with the first-aid kit for the injured men, Dietz climbs back into the cab and tries the radio.
er war angewidert und zögerte ängstlich einige Sekunden, ehe er hinunterkroch, blieb auf Händen und Knien in dem engen Tunnel über dem Bombenschacht neben dem versiegelten Verbandkasten.
he was absolutely revolted, and he paused in fright a few moments before descending, crouched on his hands and knees in the narrow tunnel over the bomb bay beside the sealed corrugated carton containing the first-aid kit.
Yossarián durchwühlte noch einmal hastig den Verbandkasten nach Morphium, fand Milos Zettel und eine Flasche voller Aspirintabletten. Er verfluchte Milo und hielt Snowden zwei Aspirintabletten hin.
Yossarian scrambled frantically through the first-aid kit in search of morphine again and found only Milo’s note and a bottle of aspirin. He cursed Milo and held two aspirin tablets out to Snowden.
Und fast sogleich vernahm man die winselnde Stimme Snowdens: »Helft mir, helft mir, mir ist kalt, mir ist kalt.« Und Yossarián kroch aus dei Kanzel über den Bombenschacht weg und hinunter ins Heck des Flugzeuges — an dem Verbandkasten vorbei, zu dem er dann zurückkriechen mußte — um Snowdens verkehrte Wunde zu behandeln; das klaffende, rohe, melonenförmige Loch im Oberschenkel, so groß wie ein Rugbyball, in dem die unbeschädigten, durchbluteten Muskeln gespenstisch zuckten, als führten sie dort ein eigenes Leben; diese ovale, nackte Wunde, die fast einen Fuß lang war und bei deren Anblick Yossarián sich vor Angst und Mitleid beinahe erbrechen mußte.
And almost immediately Snowden broke in, whimpering, “Help me. Please help me. I’m cold. I’m cold.” And Yossarian crawled slowly out of the nose and up on top of the bomb bay and wriggled back into the rear section of the plane—passing the first-aid kit on the way that he had to return for—to treat Snowden for the wrong wound, the yawning, raw, melon-shaped hole as big as a football in the outside of his thigh, the unsevered, blood-soaked muscle fibers inside pulsating weirdly like blind things with lives of their own, the oval, naked wound that was almost a foot long and made Yossarian moan in shock and sympathy the instant he spied it and nearly made him vomit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test