Translation for "verbürgt sich" to english
Verbürgt sich
Translation examples
Nur gemeinsam verbürgten sie Genauigkeit.
Only synchronisation guaranteed precision.
Ich habe den Karawanen die Sicherheit verbürgt und meinen eigenen Reichtum vergrößert.
I have guaranteed safety for the caravans, and added to mine own wealth and strength.
»Die Sicherheit der Personen und des Eigentums wird verbürgt.« Es ist ein Aufruf an alle, an alle Menschen von München: »Arbeiter, Bürger Münchens!
“The safety of people and property is guaranteed.” It is an appeal to everyone, to every man and woman in Munich: “Workers and citizens of Munich!
Er liest erleichtert, dass »strengste Ordnung, Sicherheit der Person und des Privateigentums« vom Kollegen Eisner verbürgt werden.
He reads with relief that colleague Eisner is guaranteeing “Strictest order, security of persons and private property”.
Angie hatte mir immerhin den Namen eines >Datenmaklers< in Tenochtitlán genannt – ein alter Freund von ihr, für dessen Vertrauenswürdigkeit und Diskretion sie sich persönlich verbürgte.
Angie had come through, however, with the name of a “data dealer” in Tenochtitlán—an old friend of hers whose trustworthiness and discretion she personally guaranteed.
Das war für die Bank ein Schlupfloch, unmerklich ihren Kreditrahmen auszuweiten, denn ihre Limits für verbürgte Kredite lagen höher als die für direkte Kredite.
It was a loophole, a way for a small bank to gently expand its credit line, because their guaranteed-loan limits were greater than their direct-loan limits.
Zweck seines Besuches war, von ihr einen Scheck über eine große Geldsumme zu fordern. Als Gegenleistung verbürgte er sich für ihre persönliche Sicherheit und spätere Rückkehr nach England.
The object of his visit was to obtain from her her personal cheque for a large sum in return for a guarantee of her personal safety and return to England.
Vor allem hatte sich der Arzt Glaukos für Lygias Leben verbürgt, obgleich sie dasselbe Gefängnisfieber hatte, an dem im Tullianum und in den anderen Gefängnissen täglich hunderte starben.
First, Glaucus the physician guaranteed Lygia's life, though she had the same prison fever of which, in the Tullianum and other dungeons, hundreds of people were dying daily.
Das, ging es mir durch den Kopf, war der tausendjährige Wahnsinn, dem wir mit der Jahrhundertwende entkommen waren, Hunderte von Hadschisten, die Kapital aus dem moralischen Freibrief eines verbürgten Weltendes schlugen.
It occurred to me that this was the millenarian madness we had escaped at the turn of the century, hundreds of hajists cashing in on the moral carte blanche of a guaranteed end-of-the-world.
Die Königin hatte sich zwar höchstpersönlich verbürgt, dass Gabby, sobald diese Sache durchgestanden war, unbehelligt und in Sicherheit leben konnte, aber es fiel Gabby schwer, über die bevorstehende Konfrontation mit Darroc hinaus in die Zukunft zu denken.
Though the queen herself had guaranteed Gabby's safety when this was through, she was having a hard time seeing past their date with Darroc.
Dodger verbürgt sich für euch.
Dodger vouches for you.
Habe mich für deine Ehrlichkeit verbürgt.
I vouched for your honesty.
»Mein Korangelehrter verbürgt sich für sie.«
“My sheikh vouches for them.”
Viele haben sich für Euch verbürgt.
Many have vouched for you.
Aber Molly hatte sich für den Mann verbürgt.
But Molly had vouched for the man.
Und immerhin hatte Crispus sich für ihn verbürgt.
And Crispus had vouched for him at least.
Nein, die Squibs haben sich bei Lizil für uns verbürgt.
The Squibs vouched for us to Lizil.
Also habe ich mich für Sie verbürgt, Garviel Loken.
So I vouched for you, Garviel Loken.
»Albus Dumbledore hat sich für ihn verbürgt
“He has been vouched for by Albus Dumbledore.”
Wer unter den Toten verbürgt sich für sie?
Who amongst the dead can vouch for them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test