Translation for "veranlasste" to english
Translation examples
verb
»Was wurde veranlaßt
“What are the arrangements?”
Bedauerlicherweise kann das nicht veranlasst werden.
Unfortunately, that cannot be arranged.
Ich habe den Mietvertrag veranlaßt.
I arranged for the rental.
Habe veranlasst, dass M.
Have arranged for M.A.
Haben Sie alles Notwendige veranlasst?
Have you made the necessary arrangements?
»Ich will diese Unterlagen alle haben. Können Sie das veranlassen?« »Es ist bereits veranlaßt
“III want them all. Can you arrange it?’ “Ies arranged.”
»Hat Fuller auch die Freilassung veranlaßt
Did Fuller also arrange the release?
»Und Sylvester hat veranlaßt, daß du hierherkamst?«
‘And Sylvester arranged for you to come here?’
Binnen Minuten hatte er alles veranlasst.
In minutes he’d made his arrangements.
Die Abwesenheit der Medien, wer hat das veranlasst?
The absent media, who arranged that?
verb
Warum nahm er die ganzen Schwierigkeiten auf sich und veranlasste Alec dazu, ihm Opfer zu verschaffen?
Why go to all that trouble to get Alex to procure victims?
Gage trat von der Laufplanke auf den gepflasterten Kai und wandte sich beiläufig um, um seinem gerade erworbenen Besitz hinunterzuhelfen, was Shemaine veranlaßte, einen vorsichtigen Blick auf die ihr dargebotene Hand zu werfen.
Gage stepped from the gangplank to the cobblestone quay and casually turned to offer assistance to his newly procured chattel, prompting Shemaine to flick a wary glance over the lean hand that was extended
verb
Du meinst, man hat sie dazu veranlasst?
You think she was prompted to do that?
Das hatte sie veranlasst, sich an ihn zu wenden.
And that was what had prompted her to turn to him.
Und was veranlaßte Sie, sich mit mir in Verbindung zu setzen?
And what prompted you to get in touch with me?
Was hatte Smith dazu veranlasst, ihm zu folgen?
What had prompted Smith to focus on him?
Vielleicht hat sie ein böser Gott dazu veranlaßt.
Perhaps an evil god prompted them.
Was hatte sie veranlaßt, sich derart zu verhalten?
What had prompted her to behave as she had?
Was hatte ihn veranlaßt, dem Großbaron zu trotzen?
What had prompted him to defy the High Baron?
Das hat die Königinmutter dazu veranlasst, ihre Wachen zu verstärken.
It prompted the Queen Mother to increase her guard.
Die Handlungen der Kinder wurden von einem Gott veranlaßt.
“The children’s actions were prompted by a god.
»Dann sei es so.« Luke erhob sich, was die anderen dazu veranlasste, es ihm gleichzutun.
Luke rose, prompting the others to do the same.
verb
Was hatte ihn dazu veranlasst?
What had caused him to change his life like that?
Er hat sich selbst getötet, aber ich habe es veranlasst.
He killed himself, but I caused it.
Das veranlaßte die Frau zu einem Stirnrunzeln.
That caused the woman to frown.
Diese Geste veranlasste es zum Reden.
That gesture caused it to speak.
Und bist nicht du es gewesen, der veranlasst hatte, dass sie bewaffnet war?
And was it not that you it was caused her to be armed?
Was hat ihn veranlaßt, von seinem Posten zurückzutreten?
What caused him to relinquish command?
Warum glauben Sie, daß ich es veranlaßt haben könnte?
Why do you believe I caused this?
Eine Bewegung hinter ihm veranlaßte ihn, sich umzublicken.
A movement behind him caused him to turn.
Sereth veranlaßte auch diese Wand, sich zu öffnen.
Sereth caused that wall, also, to move aside.
Das war es, was ihre Zwangsneurose sie zu tun veranlaßte.
It's what her obsessive-compulsive disorder caused her to do.
verb
Deine Neugierde hat mich dazu veranlaßt, mit Yulour zu plaudern, Etienne.
Your curiosity induced me to chat with Yulour, Etienne.
Norton veranlasst Boyd Carrington, Sie ebenfalls zu bearbeiten.
Norton induces Boyd Carrington to tackle you also.
Schmerzen, die Lord Chester veranlassten, in Opiaten Linderung zu suchen.
Pain that induced Lord Chester to take solace in opiates.
Das heißt, Kapturak veranlaßte die Gemeindeschreiber, falsche Tote einzutragen.
That is, Kapturak induced the municipal clerks to record false deaths.
Ohne Zweifel hat der Hüter Oba veranlaßt, es mir wegzunehmen, um mich hierher zu locken.
The Keeper no doubt induced Oba to take it in order to entice me here.
Man redete von religiöser Raserei, veranlasst durch den gnadenlosen, nicht endenden Krieg gegen die Mechanos.
There was talk of religious mania induced by the merciless, unending mech war.
Diese Verunglimpfung veranlasst Dappa endlich, das Perspektiv vom Auge zu nehmen.
This slander finally induces Dappa to take the spyglass away from his eye.
»… nach Anpassung des Stiefels müssen die Nanniten dazu veranlasst werden, den Unterschichtbildungsprozess einzuleiten …«
… after the boot area is fitted, the suit nannites must be induced to begin the undergelling process…
verb
Das veranlaßt mich, mit meinen Bedingungen großzügig zu sein.
I feel inclined to be generous in my terms.
Was Eugenius veranlaßte, dies ebenfalls zu glauben, war folgender Vorfall:
What inclined Eugenius to the same opinion, was as follows:
Diesmal mochte ihn auch die Furcht vor Poppaea dazu veranlaßt haben.
This time fear of Poppæa might incline him also to secrecy.
Mit einem leichten Kopfnicken veranlaßte Eutychus, daß die Speisen abgetragen wurden.
An inclination of the head, and Eutychus supervised the clearing away of the dishes.
Aber war es Instinkt, was sie veranlasst hatte, Bastien zu vertrauen, oder sollte sie das vielleicht besser sexueller Lust zuschreiben?
But was it instinct that urged her to trust him, or should she chalk the inclination up to lust?
Aber dass Ihr merkwürdige Gedanken hegt, veranlasst mich, Euch ein klein wenig Vertrauen zu schenken.
But the fact that you harbor queer ideas makes me inclined to place some small amount of trust in you.
»Ich denke, wenn Sie beweisen könnten, daß Diana nicht dazu geeignet ist, sie zu erziehen, würde sich das Gericht veranlaßt sehen, das Testament aufzuheben.«
“I suppose if you wanted to try to prove that Diana wasn’t competent to raise her, the courts might be inclined to set the will aside.”
Und die Weissagung legte nah, dass der Sieg seiner sein würde, ganz gleich, welche Taktik er benutzte, was ihn dazu veranlasste, nichts Neues auszuprobieren.
And the augury suggested the victory would be his whatever tactics he used, which inclined him against trying anything new.
Wenn Ihnen also nichts Besseres einfällt, sähe ich mich vielleicht veranlaßt, den ganzen Klumpatsch ins Meer zu werfen, so dass niemand mir etwas anhaben könnte.
So unless you can think of something better, I might be inclined just to heave the whole lot into the sea, just so that nobody could hold me liable for it.
Ganz und gar nicht, gab sie zur Antwort, »ich möchte einen modernen Ehemann, nicht einen, den sie auf der Arche Noah großgezogen haben«.400 Dieser Kommentar legt nahe, dass Veränderungen im Privaten wie im Beruflichen die Männer dazu veranlasst haben, sich ein umgängliches rasiertes Gesicht zuzulegen.
Absolutely not, she replied, “I want a modern husband, not one reared in Noah’s ark.”16 As this comment suggests, changes at home as well as the workplace inclined men to adopt a more sociable shaved face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test