Translation for "verabscheuenswerter" to english
Verabscheuenswerter
adjective
Translation examples
adjective
Du bist Teil einer verabscheuenswerten Lösung.
You're part of a detestable solution.
»Ein verabscheuenswerter Mann«, stimmte Suhr zu.
'Detestable man,' Suhr agreed.
Einer verabscheuenswerten Lösung, eines infernalischen Kreislaufs aus Schuld und Vergehen.
A detestable solution, in an infernal recurrence of guilt and transgression.
Weißt du, was das Gescheiteste ist, was du im Sinne dieses ganzen verabscheuenswerten Strafvollzugssystems tun kannst?
The best thing you could do on behalf of the whole detestable corrections system?
Welch ein Heer von unerträglichen Mißständen, verabscheuenswerten Lastern, verdammenswerten Niederträchtigkeiten, widerwärtigem Schmutz, unverständlichen Intrigen, schändlichen Missetaten und furchtbarem und teuflischem Frevel hat sich hier zusammengefunden?
What an Army of insufferable Abuses, detestable Vices, most damnable Villanies, abominable Pollutions, inexplicable Mischiefes, sordid Inquinations, horrible and Hel-hound-like perpetrated flagitious enormities have beene here ministered together?
Besonders deutlich erinnerte er sich einer Debatte an einem Sonntagmorgen in Bourton über Frauenrechte (dieses vorsintflutliche Thema), bei der Sally plötzlich die Beherrschung verlor, aufbrauste und Hugh erklärte, dass er all das repräsentiere, was am Lebenswandel des britischen Mittelstands am verabscheuenswertesten sei.
One of the things he remembered best was an argument one Sunday morning at Bourton about women's rights (that antediluvian topic), when Sally suddenly lost her temper, flared up, and told Hugh that he represented all that was most detestable in British middle-class life.
adjective
Und warum sollte er auch, so verabscheuenswert, übel riechend und ineffizient, wie er ist?
And why should we want to, when human beings are so loathsome, smelly, and inefficient to begin with?
Die Gesetze der Sieben, wie sie in den heiligen Texten niedergelegt waren und von den Septas und Septonen im Einklang mit dem Vater der Gläubigen gelehrt wurden, schrieben vor, dass ein Bruder sich nicht zu seiner Schwester, ein Vater sich nicht zu seiner Tochter und eine Mutter sich nicht zu ihrem Sohne legen dürfe, und sie besagten, dass die Nachkommen aus solchen Verbindungen Abscheulichkeiten seien, verabscheuenswert in den Augen der Götter.
The laws of the Seven, as laid down in sacred text and taught by the septas and septons in obedience to the Father of the Faithful, decreed that brother might not lie with sister, nor father with daughter, nor mother with son, that the fruits of such unions were abominations, loathsome in the eyes of the gods.
Triumph des Willens sei gewiss ein Propagandawerk für eine verabscheuenswerte Ideologie, zugleich aber ein Höhepunkt kinematografischer Kunst, ein besserer politischer Film sei nicht gedreht worden, es sei eben das Wesen von Politik, dass die einen dafür, die anderen dagegen sind, als Künstler müsse man darüberstehen und dürfe nur ästhetische Kriterien gelten lassen.
Of course Triumph of the Will was propaganda for a loathsome ideology, they said, but at the same time it was the pinnacle of cinematic art, a better political film had never been made. The very essence of politics was that somebody was in favour of something while others were against it, but as an artist you had to rise above that, and judge a thing by purely aesthetic criteria.
adjective
Ein solches Dreieck war lebensgefährlich für alle Arten von Vögeln– für Eulen, Adler und Möwen, ja, auch für Krähen, so verabscheuenswert Letztere auch sein mochten.
If this triangle existed, they must destroy it. It would be a hazard to all bird life—owls, eagles, seagulls—yes, even crows—as much as they loathed that latter species.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test