Translation for "vakanz" to english
Vakanz
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Vakanz Second Captain (T.
Second Captain vacancy (T.
»Ich weiß ganz bestimmt, daß momentan eine Vakanz ist«, sprach der Blaue.
“I know for a fact that there is a vacancy at the moment,”
Anfänger mussten sehen, wo sie blieben, und nicht selten Monate oder Jahre auf eine Vakanz warten.
newcomers took the dregs and often had to wait months or years for a vacancy to come up.
Der Tod eines der sechzehn Mitglieder des ermländischen Domkapitels schuf eine Vakanz, und Bischof Watzenrode nutzte seinen Einfluss, um das Amt seinem abwesenden Neffen zu verschaffen.
The death of one of the sixteen Varmia canons created a vacancy, and Bishop Watzenrode used his connections to win Copernicus the office in absentia.
Er war jetzt erster Offizier und wartete auf eine Vakanz, damit er zum Kapitän befördert werden konnte und endlich eine Chance bekam, den Meisterbrief zu benutzen, den er im Alter von elf Jahren gemacht hatte.
He was first officer now, waiting for a vacancy to be promoted captain and finally get a chance to use the master’s certificate he’d earned when he was eleven years old.
»Wir haben keine Vakanz«, sagte Brille hochtrabend wie immer, doch Senka verstand: In der Bande war kein Platz frei. Seltsamerweise jagte Fürst den Jungen aber nicht fort.
‘There are no vacancies available presently,’ said Deadeye, using fancy words as usual, but Senka understood what he meant, that there were no free places in the gang. But strangely enough, the Prince didn’t throw the little squirt out.
Es ist kurios, und das sollte Ihnen unvergeßlich sein: in dieser heutigen Nacht, in der Sie hier hereingeschneit wurden (wenn ich mich so ausdrücken darf) – diese heutige Nacht ist ausgerechnet jene Nacht, in der unsere Filiale London, die in diesem Raume tagt, ihren Deputierten zu wählen hat, um eine Vakanz im Rat auszufüllen.
It is curious you should mention the matter, because the very night you have dropped in (if I may so express it) is the night on which our London branch, which assembles in this room, has to elect its own deputy to fill a vacancy in the Council.
»Kau nicht immer auf deinem Hemd herum«, tadelte Dionysos. »Ehrlich, ich tu dir schon nichts. Für deine Tapferkeit und deine Opferbereitschaft, bla, bla, bla, und weil wir eine unvorhergesehene Vakanz haben, halten die Götter es für angebracht, dich zum Mitglied im Rat der Behuften Älteren zu ernennen.«
“Oh, stop chewing your shirt,” Dionysus chided. “Honestly, I’m not going to blast you. For your bravery and sacrifice, blah, blah, blah, and since we have an unfortunate vacancy, the gods have seen fit to name you a member of the Council of Cloven Elders.”
Zwei Jahre später kam die vom US-Präsidenten eingesetzte Kommission zur Untersuchung der Unternehmensstruktur der Post, die sogenannte Kappel Commission, zu dem Ergebnis, schuld an dem Stillstand seien veraltete, schlecht gewartete Anlagen und eine Vielzahl von Managementproblemen gewesen, darunter eine Vakanz in der Chefetage der Chicagoer Post während eines halben Jahrs davor, die «Pensionierung einer ungewöhnlich hohen Zahl erfahrener Dienstleiter Ende 1965», die niedrige Arbeitsmoral der Angestellten, ein «Krankenstand, der um das Doppelte über dem Landesdurchschnitt liegt», sowie die «niedrigste Produktivitätsrate der Post im ganzen Land».
Two years later, the President’s Commission on Postal Organization, known as the Kappel Commission, placed the blame for the shutdown on outmoded, poorly maintained facilities and on a variety of management problems, including a vacancy in the office of city postmaster over the previous six months, the “retirement of an unusually large number of experienced supervisors at the end of 1965,” low employee morale, “a sick leave ratio double the national average,” and “the lowest postal productivity record in the nation.”
Was mich betrifft, so hatte ich mich zwar längst daran gewöhnt, daß eine Art von subalternem Schicksal (McFatums unzulänglicher Sekretär sozusagen) kleinlich dem großzügigen, großartigen Plan des Bosses in die Quere kam, aber dennoch war dies Herumsuchen und Herumkurven in den Alleen von Briceland vielleicht die schlimmste Nervenprüfung, der ich je ausgesetzt war. Wenn ich später an die jungenhaft dickköpfige Weise zurückdachte, mit der ich mich auf diesen bestimmten Gasthof mit dem Märchennamen versteift hatte, mußte ich über meine Unerfahrenheit lachen, denn auf dem ganzen Weg verkündeten unzählige Motels in Neonlettern ihre Vakanz, bereit, Handlungsreisende, entsprungene Zuchthäusler, Impotente, ganze Sippschaften sowie die verderbtesten und leistungsfähigsten Paare zu beherbergen.
As to me, although I had long become used to a kind of secondary fate (McFate’s inept secretary, so to speak) pettily interfering with the boss’s generous magnificent planto grind and grope through the avenues of Briceland was perhaps the most exasperating ordeal I had yet faced. In later months I could laugh at my inexperience when recalling the obstinate boyish way in which I had concentrated upon that particular inn with its fancy name; for all along our route countless motor courts proclaimed their vacancy in neon lights, ready to accommodate salesmen, escaped convicts, impotents, family groups, as well as the most corrupt and vigorous couples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test