Translation for "urteilssprüche" to english
Translation examples
noun
Jenseits ihres Urteilsspruchs.
Beyond their judgment.
Urteilsspruch in der Empfangshalle
Judgment in the Receiving Hall
Er akzeptierte ihren Urteilsspruch.
He accepted their judgment.
Was war schon Geld vor dem ewigen Urteilsspruch des Herrn?
What was the value of money in the face of God’s eternal judgment?
Aussagen der Zeugen, Aussage Freund des Gefangenen, Urteilsspruch des Gerichts.
Statements of witnesses, statement of Prisoner’s Friend, Judgment of this Court.
Captain Leicesters Urteilsspruch war eines König Salomon würdig.
Captain Leicester's judgment would have done justice to King Solomon;
Es war klar: Die Verhandlung war ohne Urteilsspruch geschlossen, der Fall nach Rom zurückverwiesen.
Clearly the case was closed, without judgment, and given back to Rome.
Die Häftlinge respektierten seine Urteilssprüche, und schließlich beugten sich ihm sogar die Wärter.
The inmates respected his judgments, and eventually even the wardens were deferring to him.
Als er geendet hatte, schaute er sie an, als wolle er ihre Meinung hören – als erwarte er einen Urteilsspruch.
When he had finished he sat looking at her, as though waiting for her judgment, and his sentence.
Sie wissen ebenso gut wie ich, dass Qilin-Urteilssprüche dafür bekannt sind, ungenau zu sein.
You know as well as I do that qilin judgments are known for being unspecific.
Urteilsspruch zur Einwanderung vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte ¶
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS TO REACH IMMIGRATION JUDGEMENT
Nachdem sie irgendeinen obskuren 55 Urteilsspruch von sich gegeben hatte, vernichtete sie sich dort scheinbar.
Upon delivering some obscure judgement, it had then apparently destroyed itself.
Das Wetter war schlecht und die Stimmung im Dorf entsprechend; ein nasser Februarnebel hing in der Luft, jeder Schritt hallte in den Gassen wie ein Urteilsspruch.
The weather was foul and the village of a mood to match: a dank February day of dripping sea-mist, and every footstep clanking down the village street like a judgement.
(Unterbrochen durch Mitteilung: Die heutige Schlußverhandlung mit Urteilsspruch, ursprünglich auf 16.00 Uhr angesetzt, ist auf vormittag 10.30 Uhr verlegt worden.) Wie gesagt, ich habe noch nie mit jemandem über diese Angelegenheit gesprochen, mit Recht;
(Interrupted by the information that today's final hearing with judgement, originally fixed for 4 p.m., has been put forward to 10.30 a.m.)
Er hatte gerade den Urteilsspruch gefällt, und Abiboo, der Sergeant, suchte in diesem Augenblick die stärkste Bambusrute für die Prügelstrafe aus, die vollzogen werden sollte, als der Ichelihäuptling mit drei Kanus in fliegender Fahrt den Fluß herunterkam. Sanders, der von dem Platz, wo er saß, eine gute und weite Aussicht nach dem Fluß hatte, sah, daß etwas vorgefallen sein müsse, und erriet, was es war.
He was delivering judgement, and Abiboo, the Sergeant of Police, was selecting and testing his stoutest cane for the whipping which was to follow, when the chief of the Icheli came flying down the river with three canoes, and Sanders, who, from where he sat, commanded an uninterrupted view of the river, knew there was trouble–and guessed what that trouble was. “Justice!”
noun
Magistrat Ueda runzelte die Stirn, presste die Lippen zusammen und sagte zu den beiden: »Ich schiebe den Urteilsspruch auf, bis ich herausgefunden habe, ob eure Informationen von Nutzen sind.« Er gab den Wächtern ein Zeichen.
Magistrate Ueda frowned, compressed his lips, then told the men, “I’ll delay your sentences until I find out whether what you’ve said is of any use.” He signaled his guards.
Später erfuhr ich, dass McBride zwar die Möglichkeit eines milderen Urteilsspruchs gegen Leslie Van Houten ins Spiel gebracht hatte, dass jedoch, als es zur Stimmabgabe kam, das Urteil einstimmig ausfiel.
I later learned that although McBride had suggested the possibility of a lesser finding against Leslie Van Houten, when it came time to vote there was only one ballot and it was unanimous.
Also werdet ihr nicht näher als zehntausend Kilometer herangehen und den gesamten Inhalt der Datenbanken der Nergal zur Dahak übertragen, und das schließt auch den Urteilsspruch des von Leitendem Flottenkapitän MacIntyre geleiteten Kriegsgerichtes und den Erlass in seiner Funktion als Gouverneur dieses Planeten ein.
You will therefore stop at ten thousand kilometers and transmit Nergal's entire memory to Dahak, which will include the findings of Senior Fleet Captain MacIntrye's court-martial and his decree of pardon as Planetary Governor.
Weiterhin ordne ich an, dass der Urteilsspruch dieses Gerichtes sowie der Erlass des Gouverneurs umgehend in die Datenbank besagten Schiffes Nergal einzugeben und zum nächstmöglichen Zeitpunkt an die Datenbank des Schlachtschiffes Dahak zur schnellstmöglichen Übertragung an die Raumflottenzentrale weiterzuleiten ist.
I now also direct that the findings of the Court and the decree of the Governor be entered immediately in the data base of the said battleship Nergal and transferred, as soon as practicable, to the data base of the said ship-of-the-line Dahak for transmission to Fleet Central at the earliest possible date.
noun
»Der zweite Urteilsspruch …«
The second verdict-
Der Urteilsspruch war durchaus befriedigend.
The verdict was quite satisfactory.
Der Urteilsspruch – schuldig oder nicht schuldig.
A verdict of Guilty or one of Not Guilty.
Ich will den Abgrund des Nichtwissens und nicht den Urteilsspruch.
I want the abyss, not the verdict.
Der Augenblick des Urteilsspruchs war gekommen.
The moment had come for the verdict.
Deshalb hat er seinen Urteilsspruch aufgeschoben.
“That’s why he postponed his verdict.
Der Urteilsspruch lautete, daß die Lexington eine Feuerfalle gewesen sei.
The verdict was that the Lexington was a firetrap.
Damals, als du den Urteilsspruch für mich zurechtgerückt hast.
That time when you adjusted the verdict for me.
Darum kann es nur einen einzigen Urteilsspruch geben.
“That’s why there can be only one verdict.
Doch ich bin bei meinen Urteilssprüchen auf die Informationen der Polizei angewiesen.
My verdicts depend on information from them.
noun
Er muss unsere Anwesenheit wie einen Urteilsspruch empfunden haben.
He must have felt the vigil as a sentence.
Der Urteilsspruch entfesselte einen Sturm in Teté.
When she heard the sentence, a hurricane was unleashed in Tete.
Ich fällte einen Urteilsspruch über einen rechtmäßig überführten Mörder.
I passed sentence on a rightly convicted murderer.
Ssonja war für ihn ein unerbittlicher Urteilsspruch, ein unabänderlicher Entschluß.
Sonia stood before him as an irrevocable sentence.
Keine Überraschung beim Urteilsspruch – was ist ein Tag, ein Jahr, was für eine Bedeutung
No surprise at the sentence — what is a day, a year, what
Es war ein Urteilsspruch, der keinen Widerspruch zuließ, ein Urteil, das ein ganzes Geschlecht zur Hinrichtung bei Tagesanbruch verurteilte.
It was a sentence from which there could be no appeal, a sentence which condemned an entire gender to death at dawn.
»Was ist das denn, sein Urteilsspruch?«, sagte Gaunt mit zornig anschwellender Stimme.
“What’s that, then, his sentence?” said Gaunt, his voice rising angrily.
Wenn sie das täten, wie ungünstig würde sich das auf ihren Urteilsspruch auswirken, und wäre das die Sache wert?
If they did, what else would be added to their sentence, and would it be worth it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test