Translation for "urgroßonkel" to english
Urgroßonkel
  • great-great-uncle
  • great-great uncle
Translation examples
great-great-uncle
Mein Onkel, dein Urgroßonkel, beging Selbstmord.
My uncle, your great-great-uncle, killed himself.
»Oh ja, mein Urgroßonkel hat das alles aufgeschrieben«, bestätigte Merrick.
Oh, yes, my great-great uncle wrote all about it,
Mein Urgroßonkel, Palamède de Jusquiames, redete schlecht über Juden, verehrte aber Marcel Proust!
My great-great-uncle Palamède de Jusquiames said nasty things about Jews but he admired Marcel Proust!
Clives Urgroßonkel war Lordoberrichter während der Regierungszeit George IV. gewesen, und das Schäfchen, das er ins Trockene gebracht hatte, war Penge.
Clive's great-great-uncle had been Lord Chief Justice in the reign of George IV, and the nest he had feathered was Penge.
Bei Mr Pilgrim weiß man nie", flüsterte Fidelio. „Und was hast du jetzt mit deinem wieder gefundenen Urgroßonkel vor?"
I wonder! You can't tell with Mr. Pilgrim," murmured Fidelio. "So, what are you going to do with this long-lost great-great-uncle?"
Sarah fügte bald einige Namen von Indianerreservaten hinzu – wie Opaskwayak, Peguis oder Keeseekoowenin – wobei sie jeweils genau erklärte, welcher ihrer Urgroßonkels oder Großcousins dort lebte.
Sarah soon added the names of some Indian reservations—such as Opaskwayak, Peguis or Keeseekoowenin—while pointing out which of his great-great-uncles or second cousins lived there.
Wohin genau Walker gehörte, wusste keiner, doch angeblich kam er nach einem Urgroßonkel, der bereits als Jugendlicher über die Stränge geschlagen hatte und erst auf dem Sterbebett damit aufhörte.
No one knew what side of the family Walker took after, but it was theorized that he was a throwback to a great-great-uncle who began to sow his wild oats when he hit puberty and didn’t stop until he was on his deathbed.
Sie wollen von einem entfernten Urgroßonkel wissen oder von einer verschollenen Tante, sie gehen mit mir die Ahnenreihe zurück, viele Jahrhunderte lang, und irgendwann stoßen wir dann auf unseren gemeinsamen Urahn, den Henker Jakob Kuisl.
They ask about a distant great-great-uncle or a long-lost aunt; they’ve traced their ancestry back many centuries, until we eventually encounter our common ancestor, the hangman Jakob Kuisl.
Mein kleiner Saint-Thibault, Ihr Urgroßonkel Charles Maurras schrieb, man könne weder Madame de La Fayette noch Chamfort verstehen, wenn man nicht tausend Jahre lang die Scholle Frankreichs gepflügt hat!
My dear Saint-Thibault, your great-great-uncle Charles Maurras wrote that it is impossible to understand Mme de La Fayette or Chamfort unless one has tilled the soil of France for a thousand years!
Der Kleine wurde Corlys genannt, nach dem Urgroßonkel, der so edel als Lord Kommandant der ersten Königsgarde gedient hatte, doch in späteren Jahren sollte dieser neue Corlys den Menschen von Westeros unter dem Namen die Seeschlange bekannt werden.
The babe was named Corlys, after the great-great-uncle who had served so nobly as the Lord Commander of the first Kingsguard, but in the years to come the people of Westeros would come to know this new Corlys better as the Sea Snake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test