Translation for "unzählige menschen" to english
Unzählige menschen
Translation examples
Unzählige Menschen voll Hunger nach Übernatürlichem würden ihm folgen.
Countless people hungering for supernatural acts would follow him.
Trotz seines freundlichen Äußeren hatte dieser Mann unzählige Menschen getötet.
Despite his kindly look, this was a man who had just killed countless people.
Hatte er gerade Mao wegen dessen »gewaltiger Verbrechen« und der Tötung unzähliger Menschen kritisiert?
Had he just denounced Mao for his ‘enormous crimes’ and killing countless people?
Mit diesem Blick hatte ich ihn schon unzählige Menschen einschüchtern sehen, aber bei dem noch immer freundlich lächelnden Vlad zeigte er natürlich keinerlei Wirkung.
I’d seen that hard stare cower countless people, but of course, it had no effect on Vlad.
Seit wir die Publikation im Jahr 1984 ins Leben gerufen haben, hat IBD unzähligen Menschen zum finanziellen Erfolg verholfen.
Since we started publication in 1984, IBD has helped countless people achieve financial success.
Und dass Umweltschützer wie Aztekenpriester unzählige Menschen opfern, um die Götter zu besänftigen und das Wetter zu ändern (ebenfalls Marc Morano).[44]
And that environmentalists are like Aztec priests, sacrificing countless people to appease the gods and change the weather (Marc Morano again).6
Du hast vielleicht kein spitzengeschmücktes Sofa, aber dafür hast du unzähligen Menschen dabei geholfen, zu lachen, sich zu freuen und ihr Leben zu lieben.
You might not have a lacy lounge, but you have helped countless people laugh and rejoice and learn to love their lives.
Nachdem er Darken Rahl besiegt hatte, verzieh er Michael, was dieser ihm angetan hatte, trotzdem verurteilte er ihn zum Tode, denn sein Verrat hatte ganz bewußt zur Folge, daß unzählige Menschen durch die Hand von Darken Rahl gefoltert und getötet wurden.
After Richard defeated Darken Rahl, Richard forgave Michael for what he had done to him, but ordered him executed because his treachery had knowingly caused the torture and death of countless people at the hands of Darken Rahl.
Ich saß still auf meinem Stuhl und sah zu, wie Sulfia von unzähligen Menschen, die ich noch nie im Leben gesehen hatte, umarmt wurde, wie die alte Rosenbaum sich die halbe Nacht lang mit Sulfias Taschentuch die Tränen trocknete, wie Versprechen ausgetauscht wurden, sich niemals aus den Augen zu verlieren.
I sat silently on a chair and watched how Sulfia was hugged by countless people I’d never before seen in my life, how old Rosenbaum spent half the night drying his tears with Sulfia’s handkerchief, how promises were exchanged never to forget one another.
Auf Bänken hocken, liegen und sitzen diese Menschen, Menschen mit Bündeln, Bettzeug und Kisten, mit Samowaren, Menschen ohne jedes Gepäck, rennende Kinder, weinende Babys, Menschen, die sich am Boden hingelegt haben und schlafen, Menschen mit gebrechlichen Eltern, Menschen, die kein Wort Englisch verstehen, Menschen, die nicht wissen, ob der, der sie hier abholen soll, wirklich kommt, Menschen, die hoffen, Menschen, die zweifeln, Menschen, die Heimweh haben, Menschen, die Angst haben, Menschen, die nicht wissen, was sie erwartet, Menschen, die überlegen, wo sie die 25 Dollar für die Einreise herbekommen, Menschen, die plötzlich wieder zurückwollen, Menschen, die nur froh sind, dass der Boden unter ihren Füßen nicht mehr schwankt, Menschen mit kurzen oder langen Hosen, mit Kopftüchern, Röcken, Anzügen, mit Hüten, mit Fransen, Schuhen oder Pantoffeln, mit Handschuhen oder Manschetten, mit Zöpfen, Bärten, Schnurrbärten, Locken und Scheiteln, Menschen mit vielen, mit wenigen oder gar keinen Kindern – unzählige Menschen, die allesamt darauf warten, dass irgendwann ihr Name ausgerufen wird, und sie erfahren, ob sie bleiben dürfen oder zurückgeschickt werden nach Europa.
These people squat, lie on the ground, or sit on benches: people with bundles, bedding, and crates, with samovars, people without any baggage at all, children running about, crying babies, people who have lain down on the floor and gone to sleep, people with frail parents, people who understand not a word of English, people who don’t know whether the person who’s supposed to pick them up here is really coming, people who are filled with hope, with despair, people who are homesick, frightened, people who don’t know what’s in store for them, people who are wondering where they’ll find the twenty-five dollars for their immigration fee, people who suddenly want to go back, or who are just glad that the ground beneath their feet is no longer swaying, people with long or short pants, with headscarves, skirts, suits, hats, with fringe, shoes, or slippers, gloves or cuffs, with braids, beards, mustaches, curls, parted hair, people with many, few, or no children — countless people, all of whom are waiting for the moment when eventually their names will be called and they will learn whether they are allowed to stay or will be sent back to Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test