Translation for "unwirtschaftlich sein" to english
Unwirtschaftlich sein
Translation examples
Es war geradezu lächerlich unwirtschaftlich;
It was ridiculously uneconomical;
Und am allerwenigsten unwirtschaftlich.
Least of all was he uneconomic.
»Meine Schuld ist es nicht, dass es sich bei der fraglichen Maschine um dieses unwirtschaftliche, umweltverschmutzende Monstrum handelt.«
“It’s not my fault that the plane in question is that uneconomical, polluting monster.”
Nach Kriegsende galt die B 314 folglich als unwirtschaftlich, und die riesigen Maschinen wurden eine um die andere verschrottet oder versenkt.
After the war the B-314 was uneconomic, and one by one the planes were scrapped or scuttled.
Gleichzeitig hatte das Tankergeschäft eine sieben Jahre andauernde Flaute erlebt; Millionen von Tonnen Tankerraum blieben ungenützt – wertlos, unwirtschaftlich und verlustbringend.
It had also, paradoxically, sent the oil-tanker business into a seven-year decline, with millions of tons of tanker space partially built, laid up, useless, uneconomic, loss-making.
Das paradoxe Fazit aus alldem war, dass der Baseballsport zu der Zeit, als Babe Ruths Karriere begann, enorm populär, aber gefährlich unwirtschaftlich war – und das galt für kein Team mehr als für die New York Yankees.
The paradoxical upshot of all this was that baseball at the time Babe Ruth came into the game was immensely popular but dangerously uneconomic—and of no team was that more true than the New York Yankees.
Die alten Spiele des Anlaufens, des Umdrehens und Rückspielens von Feindspionen - zu Ihrer Zeit das tägliche Brot der Spionageabwehr -, gelten heutzutage, George, nach der übereinstimmenden Meinung der Weisen, als veraltet. Unwirtschaftlich. Weg damit.
The old games of coat-trailing - turning and playing back our enemies’ spies - in your day the very meat and drink of counter-intelligence - today, George, in the collective opinion of the Wise Men - today they are ruled obsolete. Uneconomic. Throw them out.’
Mit der frechen Klappe eines Teenagers, für die er sich heute noch schämt, hatte Andrij damals erwidert: »Ein Mann – ist das einer, der in der Erde wühlt wie ein Tier?« Und sein Vater antwortete: »Ein Mann ist einer, der Brot nach Hause bringt, die Sicherheit seiner Kameraden über die eigene stellt und sich nicht beklagt.« Im Donbass gab es nur eine Möglichkeit, Brot nach Hause zu bringen. Als beschlossen wurde, dass die Grube unwirtschaftlich war, half weder die internationale Solidarität noch die Bergbaugewerkschaft.
He had replied in that clever sixteen-year-old way that makes him wince now to remember, “Is a man someone who grubs about like a beast under the ground?” And his father had said, “A man is someone who puts bread on the table, and puts his comrades’ safety before his own, and doesn’t complain.” In Donbas, there is only one way to put bread on the table. When they said the pit was uneconomic, international solidarity couldn’t help, the mineworkers’ union couldn’t help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test