Translation for "unveränderlichen" to english
Translation examples
adjective
Doch die Vergangenheit ist unveränderlich;
But the past is immutable;
Selbst das Unveränderliche beschleunigt.
Even the immutable is faster.
zu fassen zu bekommen, die ewig und unveränderlich ist.
that was eternal and immutable.
„Die Zeitkonstante ist unveränderlich ..."
The time constant is immutable and doesn’t change…
Gibt es eine starre, unveränderliche Vergangenheit?
Is there a tough, immutable past?
Er interessiert sich sowohl für das, was in der Natur ewig und unveränderlich ist – als auch für das, was in Moral und Gesellschaft ewig und unveränderlich ist.
He is concerned with both what is eternal and immutable in nature and what is eternal and immutable as regards morals and society.
Aber die eigentliche »Pferdeform« ist ewig und unveränderlich.
But the “form” of the horse is eternal and immutable.
Seele war der unveränderliche Teil eines Wesens.
The soul was the immutable part of her being.
Es gibt kein fundamentales und unveränderliches Böses im Kosmos.
There is no fundamental, immutable evil in the cosmos.
adjective
Die Natur ist nicht unveränderlich in der Zeit.
Nature is not invariant with regard to time.
Ihm blieben noch die unveränderlichen Verrichtungen des Rituals: Mund und Achselhöhlen.
Invariable ritual procedures remained to be completed: mouth and armpits.
Ihre Fadheit war unveränderlich, denn selbst ihre Gemütsverfassung war immer die gleiche;
Her insipidity was invariable, for even her spirits were always the same;
c: beides Mein Blickfeld war fest eingestellt und unveränderlich.
c: both of the above My field of vision was fixed and invariant.
Die Mittelwache hatten unveränderlich Jillian und Cloud, während die Männer schliefen.
The midwatch was invariably taken by Jillian and Cloud while the men slept.
Beinahe den ganzen Tag über blieb die Landschaft so unveränderlich schön.
The beauty of the landscape remained invariable for a good part of the day.
Das Periodensystem der Elemente stellte einen der wichtigsten Bausteine dar – es war im ganzen Universum unveränderlich.
The periodic table was a basic building block, invariant across the universe.
„Ich werde die Sache Miss Venetia gegenüber erwähnen, Ma'am", war die unveränderliche Antwort, die sie erhielt.
“I will mention the matter to Miss Venetia, ma’am,” was the invariable response she received;
Da die Monate unveränderlich sind, werden die Tage des Monats gewöhnlich mit ihren Namen bezeichnet, nicht mit einer Zahl wie bei uns die Wochentage.
being invariable, the days of the month are generally referred to by name, like our days of the week, not by number.
adjective
Sie sind nicht unveränderlich.
They are not unchangeable.
Doch ist dieser Strom nicht unveränderlich.
But it is not unchanging.
Oder ob die Vergangenheit unveränderlich ist?
Or that the past is unchangeable?
Ich war unzerstörbar, unveränderlich.
I was indestructible, unchangeable.
Unveränderlich in ihrer Unvermeidbarkeit.
Unchangeable in its inevitability.
Der Himmel war blau, unveränderlich.
The sky was blue, unchanging.
Auf seine Weise war er so unveränderlich wie sie.
In his way, he was as unchangeable as she.
Vielleicht ist alles unveränderlich.
Perhaps unchangeable things only pass.
Umgeben von der unveränderlichen Natur.
Being surrounded by all that unchanging nature.
adjective
Aber wie kann denn irgendetwas unveränderlich sein, verdammt?
But how the hell can anything be unalterable?
Also ist das Gefühl, einen unveränderlichen Persönlichkeitskern zu haben, eine falsche Vorstellung.
So the feeling of having an unalterable ego is a false perception.
Aber dieses nicht aufhaltbare Fortschreiten ist der unveränderliche Rahmen des gesamten Universums.
But that inviolable progression is the unalterable frame of all the universe.
Erwachsene werden nicht betroffen, denn ihre Geister haben schon eine unveränderliche Form angenommen.
Adults will not be affected, for their minds are already set in an unalterable mould.
»Heißt das, dass du die Vorstellung aufgibst, einen unveränderlichen Persönlichkeitskern zu haben?«
“Does that mean you give up the idea of having an unalterable ego?”
Denn diese war konstant und unveränderlich – ob auf der Erde, auf dem Mond, auf der Sonne oder im freien Raum.
For that was fixed and unalterable – the same on Earth, Moon, Sun, or in free space.
Das Antlitz der Welt, das einmal so fest und unveränderlich wie der Mond gewirkt haben musste.
The face of the world that must have once seemed as fixed and unalterable as the man in the moon himself.
“Heißt das, dass du die Vorstellung aufgibst, einen unveränderlichen Persönlichkeitskern zu haben?” “Ja, das bedeutet es wohl.”
“Does that mean you give up the idea of having an unalterable ego?” “I guess it does.”
adjective
Aber die DNS ist nicht unveränderlich.
But DNA isn't  changeless.
Es ist etwas Unveränderliches an Monterey.
THERE is a changeless quality about Monterey.
Sie gehörte zu den ewig Unsterblichen, den ewig Unveränderlichen.
She was one of the immortals, the changeless.
Er war unveränderlich wie seine Leute, unveränderlich wie die Dörfer, aus denen sie gekommen und durch Schnee und Einöden gezogen waren, um dieses schreckliche, sinnlose Ende zu finden.
He was changeless as were his people, changeless as were the villages from which they had come, wandering through snow and waste to find this horrid, meaningless end.
Doch gewiss war die Uhr wie der ganze Rest unveränderlich. Ob Adamus sich verändert hatte?
But surely the clock was like the rest, changeless. Had Adamus changed?
So vieles hatte sich verändert, während er selbst unveränderliche Rituale studierte!
So much had changed while he himself had studied changeless ritual.
Kelso kuschelte sich näher an seines Herrschers nahezu unveränderliches Gesicht.
Kelso snuggled up closer to his Emperor’s nearly changeless face.
ich hatte das Gefühl, daß sie mit Hilfe einer Fabel vom Unveränderlichen und ewig Bestehenden ihren Mut aufrechterhielten.
I felt they were keeping their courage up with a fable of the changeless and the permanent.
Dann erzähl ihnen, dass die Erde nicht unveränderlich ist, dass es ein Zeitalter, länger als das unsere, gegeben hat, in dem die Meere Dampf und die Luft Gift waren.
Then tell them the Earth isn’t changeless, that there was an era longer than our own when the oceans were steam and the air was poison.
adjective
Vor 1972 war der Wechselkurs von Yen zu Dollar fix, konstant und unveränderlich.
Before 1972 the yen-to-dollar rate had been pegged, constant, unvarying.
Randolphs unveränderliche Güte und Nachsicht meinen Schwächen und Unzulänglichkeiten gegenüber kann ich nie genug hervorheben.
I can never say enough in praise of Randolph’s unvarying goodness and forbearance with my feebleness and inadequacies.
Sie berichtete von der erdrückenden Starre unveränderlicher Traditionen, von einer Welt, in der nichts galt als das, was vor zahllosen Generationen festgelegt worden war.
She told of the crushing sameness of unvarying tradition, of a world in which nothing mattered but what had been decided uncounted generations earlier.
Alles verzehrten ihre treuen Kunden dankbar, denn anderwärts gab es nur Dosenbohnen und gepökeltes Schweinefleisch, die unveränderliche Diät der Minenarbeiter.
Her faithful customers gratefully ate them all, because the alternatives were canned beans and salt pork, the unvarying diet of the miners.
Manche Männer empfanden die Stille als unheimlich, doch Thur war sie immer ziemlich beruhigend vorgekommen, geduldig und unveränderlich, duldsam wie eine Mutter.
Some men found the quiet eerie, out Thur had always found it rather comforting, patient and unvarying, enduring as a mother.
Es nahm den zaghaften Hinweis auf eine Regelmäßigkeit auf – jedes Icon eines Bürgers ist mit einem einzigartigen und unveränderlichen Etikett verbunden – und brachte seine Unzufriedenheit zum Ausdruck.
It picked up the tenuous hint of a regularity – every citizen’s icon, here, comes with a unique and unvarying tag – and expressed its dissatisfaction.
Ihre Hände schlugen, tasteten und zupften mit unveränderlicher, gleichmäßig wiederholter, unmenschlicher Präzision, als seien sie unter weiten Roben verborgene Roboter. Dabei warfen sie sich im Takt ihrer Musik schnell vor und zurück.
Their hands pounded and strummed and plucked with unvarying, unwavering, inhuman precision, as if they were all motley close-robed robots, and they rocked back and forth rapidly in time to their own music.
Weit tödlicher sogar, weil die Giftstoffe niemals fortgeweht wurden aus dieser Zone unveränderlicher atmosphärischer Stagnation, wo sie sich einfach aufbauten und verblieben, und wenn sich jemand längere Zeit hier aufhielt, fraßen sie ihm glatt die Lungen aus der Brust.
Deadlier, even, because the toxics never got blown away, here in this zone of unvarying atmospheric stagnation, they simply piled up and remained, and if you stayed around here long enough they would rot your lungs right out of your chest for you.
Der einzige, der nahe genug heranging, um einen Blick darauf werfen zu können, war der leutselige Texaner, der mehrmals am Tage nahe genug heranging, um mit dem Soldaten in Weiß ein Schwätzchen über die Erhöhung des Stimmenanteils der anständigen Leute zu halten, wobei er das Gespräch jedesmal mit der unveränderlichen Formel: »Tag, wie gehts, Freund? Schon besser?« begann.
The only one who ever came close enough to look was the affable Texan, who came close enough several times a day to chat with him about more votes for the decent folk, opening each conversation with the same unvarying greeting: “What do you say, fella?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test