Translation for "unversöhnlichen" to english
Translation examples
adjective
Die Bibel ist unversöhnlich.
The Bible is unforgiving.
Die Generalin war so… unversöhnlich.
The General was so...unforgiving.
»Nein«, sagte der Unversöhnliche.
‘No,’ said the unforgiving man.
Unvermindert, unbarmherzig, unversöhnlich.
Unforgiving, relentless, eternal.
Sie wirkte hart und unversöhnlich.
She looked hard and unforgiving.
Mashrapur war eine rauhe, unversöhnliche Stadt.
Mashrapur was a harsh, unforgiving city.
Dann hieb er gnadenlos und unversöhnlich auf die Feinde ein.
Then he began to hack, merciless and unforgiving.
Brynden war ein selbstgerechter, unversöhnlicher Mistkerl.
Brynden was a self-righteous and unforgiving bastard.
Die Straße kam ihm lang und grau und unversöhnlich vor.
The road seemed long and gray and unforgiving.
adjective
Ruhm und Literatur waren unversöhnliche Feinde.
Fame and literature were irreconcilable enemies.
Woher dann diese verblüffende Einstimmigkeit zwischen offenkundig so Unversöhnlichem?
Why then this strange unanimity between apparent irreconcilables?
Seine Arkonidenaugen glühten Rhodan mit unversöhnlichem Haß an.
His Arkonide eyes gleamed irreconcilable hate at Rhodan.
Jemand, der nicht vorgab, das Unversöhnliche zu versöhnen, wie es heute Mode ist.
A person who didn't pretend to reconcile the irreconcilable, as was the fashion these days.
Das 17. Jahrhundert war überhaupt geprägt von der Spannung zwischen unversöhnlichen Widersprüchen.
The seventeenth century was on the whole characterized by tensions between irreconcilable contrasts.
Vertieften sie das Aroma, oder machten sie die Dinge herb, kreidig, unversöhnlich?
Did they deepen the flavor, or did they make things dry, chalky, irreconcilable?
Ich bin ein Mensch.« Damit bestand ein völlig unversöhnlicher Unterschied. »Aus welchem Grund soll ich Ihnen vertrauen?«
I’m human.” The most irreconcilable of differences. “How can I trust you?”
Der erste, der redete, war Gogol. Der Unversöhnliche. Der zu platzen schien vor unartikulierter Not.
The first to speak was Gogol, the irreconcilable, who seemed bursting with inarticulate grievance.
es war «kein Feind der Slawen, sondern der unerbittliche und unversöhnliche Feind des Juden und des von ihm in die Welt gebrachten Kommunismus».[27]
it was “no enemy of the Slavs, but the implacable and irreconcilable enemy of the Jew and of the Communism he brought to the world.”27
adjective
Wie schade, daß das Mädchen noch immer dieses unversöhnliche Schwarz trug!
All that unremitting black the girl persisted in wearing.
So begann der Kampf um Temudschin, und ein gnadenloser, unversöhnlicher Haß, den nur der Tod beenden konnte.
Thus began a struggle for Temujin which was to end only in death, and a hatred that was to be unremitting and remorseless.
Still zog die Nadir-Armee sich außer Reichweite der Bogenschützen zurück. Die Krieger sanken zu Boden und starrten die Dros mit dumpfem, unversöhnlichem Haß an.
Silently now the Nadir army retired from the field, stopping out of bowshot to slump to the ground and stare back at the Dros with dull, unremitting hatred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test