Translation for "unverseucht" to english
Similar context phrases
Translation examples
diese Schwellenzone blieb vom Kommerz unverseucht, nichts störte das Murmeln des ritualisierten Wohlverhaltens.
this liminal zone remained unpolluted by commerce, nothing to trouble the murmur of ritual compliance.
Ein echtes neues Erlebnis dies, ein richtiges Bad im Freien, in echtem, unverseuchtem Wasser.
A real novelty for him, actual outdoor bathing in genuine unpolluted water.
Und dann legte er die Sicherungsleine über die Reling, kletterte hinunter und gönnte sich ein Bad und plätscherte neben dem Boot her durch das klare, warme, saubere unverseuchte Wasser.
And then he tossed the safety line overboard and went overboard after it, and had himself a little swim, paddling alongside the boat through the clear, sweet, warm, unpolluted water.
Mit einem scharfen Ruf brachte er McWatt in die Horizontale, jagte ihn dann wieder hinauf und herum, in ein gezacktes blaues Loch unverseuchter Luft, gerade als die Bomben, die er geworfen hatte, einschlugen.
He leveled McWatt out with another harsh cry and whipped him upward and around again into a ragged blue patch of unpolluted air just as the bombs he had dropped began to strike.
dieses Waldgebiet hatte die Zeit des Feuers wie durch ein Wunder praktisch unversehrt überlebt, mit gesundem, unverseuchtem Boden.
this forest had somehow survived the Time of Fire virtually untouched, the soil uncontaminated.
Wir durften nicht mehr zu unverseuchten Liga-Welten fliegen. Aber all das spielt jetzt keine Rolle mehr.
We were interdicted from flying to uncontaminated League Worlds, but that is not relevant now.
Der unmittelbare Kontakt mit diesem Element stillte eines der grundlegenden Bedürfnisse des Lebens. Heutzutage aber wurde unverseuchtes Wasser in Fässern geliefert und war streng rationiert.
One of the most basic needs of life, uncontaminated water was now brought in in casks and stingily parceled out.
Nach Ferics Kenntnis waren die westlichen Teile von Wolack ausgezeichnetes, unverseuchtes Bauernland, das nach heldonischer Besiedlung und Kolonisation geradezu verlangte.
From what Feric knew, the western reaches of Wolack were perfectly good uncontaminated farmland that cried out for human colonization.
Auf der letzten Etappe - zweihundert gebirgige Meilen, unverseucht durch rauchgraue Spürhunde oder zickzackfahrende Kasper - war Lo matt und schweigsam gewesen.
Lo had been dull and silent during the last laptwo hundred mountainous miles uncontaminated by smoke-gray sleuths or zigzagging zanies.
Zum erstenmal in seinem Leben erblickte er eine Stadt, die -von wahren Menschen auf unverseuchtem Boden erbaut und von gesunden Vertretern des reinen menschlichen Genotyps bewohnt war;
For the first time in his life, he beheld a town built by true men on uncontaminated soil and inhabited by healthy specimens of the pure human genotype;
Die überwältigende Gegenwart von soviel unverseuchtem, gesundem Leben, die bis ins Mystische zurückreichende Geschichte des Landes, die untrennbar mit diesem Wald verknüpft war, erzeugten unter den Reisenden eine andächtige Atmosphäre.
The overwhelming presence of so much uncontaminated primeval life, the glorious history in which the Wood was steeped, produced what might be fairly called a mystical atmosphere.
Für Feric versinnbildlichten diese genetisch makellosen Bäume, die aus dem fruchtbaren, unverseuchten schwarzen Humusboden von Heldon emporwuchsen, die Stellung der Großrepublik inmitten einer bastardisierten und degenerierten Welt.
To Feric, these genetically spotless trees growing out of the rich, uncontaminated black soil of Heldon epitomized what the High Republic stood for in an otherwise mongrelized and degenerate earth.
Dieser unterzeichnete es und erklärte: »Rechtmann Jaggar, ich beglaubige Sie hiermit als ein reines Exemplar des unverseuchten menschlichen Genotyps und bestätige Ihre Anrechte auf die Staatsbürgerschaft der Großrepublik Heldon.« Feric war bestürzt.
This the fellow signed, proclaiming: “Trueman Jaggar, I hereby certify you a pure example of the uncontaminated human genotype and verify your right to citizenship in the High Republic of Heldon.” Feric was aghast. “That’s all?”
Diese Welt, die in Maya Fritts’ Worten und Unterlagen wieder zum Leben erwacht war, konnte hier bleiben, dachte ich, in Las Acacias, in La Dorada, im Flusstal des Magdalena, vier Fahrtstunden von Bogotá entfernt, weit weg von der Wohnung, in der meine Frau und meine Tochter mich erwarteten, vielleicht beunruhigt, ja, vielleicht mit besorgter Miene, doch unberührt und unverseucht, frei von unserer eigentümlichen kolumbianischen Geschichte, und ich wäre kein guter Vater, kein guter Mann, wenn ich diese Geschichte zu ihnen schleppen, ihnen Zugang zu ihr gestatten würde, jegliche Art von Zugang zu Las Acacias, zu Maya Fritts’ Leben, zu Ricardo Laverde.
This world that had come back to life in the words and documents of Maya Fritts could stay there, I thought, could stay there in Las Acacias, could stay in La Dorada, could stay in the Magdalena Valley, could stay a four-hour drive from Bogotá, far from the apartment where my wife and daughter were waiting for me, perhaps with some concern, yes, perhaps with worried expressions on their faces, but pure, uncontaminated, free of our particular Colombian story, and I wouldn’t be a good father or a good husband if I brought this story to them, or allowed them to enter this story, enter Las Acacias and the life of Maya Fritts in any way, enter into contact with Ricardo Laverde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test