Translation for "unvergaenglich" to english
Translation examples
adjective
manchmal «unvergänglich» genannt,
sometimes called ‘everlasting’, set
Doch auch wenn das Schwert unvergänglich war - seine Trägerin war es nicht.
Though the sword was everlasting, its wielder wasn't.
Sie hatten ihren eigenen Weg zum unvergänglichen Ruhm, von dem Archer sprach, gefunden.
They had found their own path to the everlasting glory that Archer spoke of.
Oder sah er sich demütig aufgehen in der ewigen, unvergänglichen Natur, in der Landschaft, die er liebte?
Or did he visualize himself humbly being assimilated into an eternal, everlasting nature, into the landscape that he loved?
Die Kunst ist gütig, denn sie schafft, wonach wir uns sehnen, und gibt unseren Wünschen Substanz, unvergängliche Substanz.
art is kind, for it creates whatever we long for, and gives it substance, everlasting substance.
Bitte, sei nett zu meiner Mutter, sie wird sich nämlich furchtbar aufregen, weil ich nicht mitkomme. Wenn es etwas Unvergängliches gibt, dann meine Liebe zu ihr – sage ihr das, Sam.
Please be kind to my mother, as I know she will be upset by my absence, and please emphasize my love for her, which is everlasting, if anything is.
In ihrem Hosenbein klaffte ein Loch. Mit dem Finger bohrte Gwen den Riss auf und entdeckte einen Kratzer, aber keine anderen sichtbaren Verletzungen abgesehen von denen an ihrem unvergänglichen Stolz.
There was a gash in the leg of her pants. She poked a finger into it and discovered a scrape; no other apparent injuries apart from those to her everlasting pride.
Whitby schweigt meistens, aber wenn er etwas sagt, tragen seine Fragen und Befürchtungen nicht dazu bei, den Eindruck eines ewigen und unvergänglichen Plans zu vertreiben, nach dem dieser Landstrich okkupiert worden ist.
Whitby’s often silent, and when he speaks his questions and concerns do nothing to alleviate the pressure of that gloom, the sense of intent eternal and everlasting that occupies this stretch of land, that predates Area X.
Ich sagte mir, daß dies der arabische Ausdruck für das Ewig Weibliche sein mochte, doch ich sah ihn nur vage an und sagte: »Es hat den Anschein, als ob es Menschen gibt, denen diese gewiß erhabene, unvergängliche ›Sie‹ nicht befehlen kann;
It occurred to me that this must be some Arabic idiom for the Eternal Feminine, but I only looked vague and said, "It would appear that there are some whom this exalted everlasting She cannot command;
Er hastete durch die riesigen herrlichen Bahnhöfe, die von den Millionen Schicksalen und dem unvergänglichen Klang der Zeit widerhallten, die für immer unter ihren Dächern gefangen waren – er hastete hinaus auf die Straße, und augenblicklich war sie so, wie sie immer gewesen war, und doch ewig fremd und neu.
He would rush through the immense and glorious stations, murmurous with their million destinies and the everlasting sound of time, that was caught up for ever in their roof--he would rush out into the street, and instantly it would be the same as it had always been, and yet for ever strange and new.
adjective
Wie alle Menschen in seinem Land war er ein Wandernder, ein Verbannter auf der unvergänglichen Erde gewesen.
Like all men in this land, he had been a wanderer, an exile on the immortal earth.
Und vermeintlich Unvergängliches wieder ist trotzdem vergangen, keiner kennt es mehr.
And things that were once considered immortal have become mortal again, no one knows them anymore.
Doch wie jede andere Erhebung auf der Erdkruste ist auch die Große Mauer nicht unvergänglich.
Yet, like any other ripple in the Earth’s crust, the Great Wall is not immortal, and far less so than most geologic versions.
Nicht in Amerika. Als wir Kinder waren, wollte sie einmal von Maman wissen: »Fragst du dich eigentlich manchmal, wie es ist, unvergänglich zu sein?
Not America. When we were children, she once asked Maman, “Do you ever wonder what it’s like to be immortal?
Der Rechtsanwalt war kahl, seine Kopfhaut babyrosa, doch drei unvergängliche Silbersträhnen zogen sich von der Stirn bis in den Nacken.
The lawyer had a bald, baby-pink scalp, but three immortal silver strands went from his forehead to the base of his neck.
Die großen, ruhigen Augen waren ein Spiegel ihrer Geschichte, die leicht geöffneten Lippen flüsterten von einer Hoffnung, die sicher und unvergänglich war;
The great, calm eyes told their story, the parted lips were whispering some tale of hope, sure and immortal;
 Kapitel 2 September 2224  Auf ihrer unvergänglichen Liste stehen Namen geschrieben, ob derer selbst der Ruhm errötet. William Hazlitt,
chapter 2 September 2224 There are names written in her immortal scroll at which fame blushes. — WILLIAM HAZLITT,
»Aber dies ist ein Theaterstück von Shakespeare«, wandte Anne ein, vielleicht in der Hoffnung, dass die Berufung auf einen unvergänglichen Namen den möglichen Zorn abwenden könne.
"But this is a play by Shakespeare," Ann went on, perhaps hoping that an invocation of an immortal name would turn aside potential wrath.
Alle waren aufgefordert, unterschiedlich aus den Texten auszuwählen, hoch oder niedrig aufzusteigen, jeder nach seinen technischen Möglichkeiten, und sich das herauszusuchen, was sie von den unvergänglichen Nadeln brauchten.
All shall choose differently from the texts, climb high or low depending on their technology, to pick what they need from the immortal needles.
Und wenn er vorher nie umwerfend gut ausgesehen hatte, jetzt tat er es, auf dem Weg zu einem jener unvergänglichen Momente, die so hell strahlen, dass ihr Licht noch in der Erinnerung hinreicht, um uns auf Jahre sehen zu machen.
He was handsome then if never before, bound for one of those immortal moments which come so radiantly that their remembered light is enough to see by for years.
adjective
In Bronze gegossen, unvergänglich.
Cut in bronze, unfading.
Die Leute neigen dazu, jenen, die sie beneiden, jenen, die gewisse Gaben haben, Talente, Reichtum oder irgend etwas anderes, das sie begehren, besonders … oh, besonders langes Leben und unvergängliche Jugend, die schlimmere Seite ihres Charakters zu zeigen.
People tend to show their nastier side to those they envy, those having gifts, talents, wealth, or anything else they crave, especially—oh, especially—long life and unfading youth.
Mäßigkeit macht den Menschen zum Herren über die Freuden. Unmäßigkeit zu deren Sklaven; die eine ist Quelle der Gesundheit, Munterkeit, Fruchtbarkeit und Heiterkeit und jedes Guten — die andere ist die Quelle von Krankheit, Schwäche, Überdruss und jedes Übels. Sie lachen vielleicht über diesen moralischen Schluss, den die Macht der Wahrheit mir abzwingt, ein Resultat vieler Erfahrungen, meiner und anderer. Sie finden die Moral deplaziert und nicht stilvoll, glauben vielleicht, sie sei nichts als der Kunstkniff eines Frauenzimmers, die mit einigen, dem Altar der Tugend entwendeten Schleierfetzen das Zeichen ihrer Verkommenheit verhüllen will, — wie einer meinte, maskiert zu sein, der nur statt der Schuhe Pantoffel anzieht, oder ein Pamphletist, der sein schlimmes Libell damit schützen wollte, dass er es mit einem Gebet für den König schließt. Aber ich weiß: Sie haben eine bessere Meinung von meiner Aufrichtigkeit, und so will ich Ihnen nur dieses vorstellen: lassen Sie die Wahrheit es wagen, das Laster in seinem blendendsten Lichte zu zeigen und Sie werden sehen, wie unecht und niedrig seine Freuden gegen die der Keuschheit sind, die wohl die Sinnlichkeit nicht würzt, aber selber eine Würze von höchstem Geschmacke ist. Die Rosen auf dem Pfade des Lasters werden faul, die auf dem der Tugend sind unvergänglich.
the other, of diseases, debility, barrenness, self-loathing, with only every evil incident to human nature. You laugh, perhaps, at this tail-piece of morality, extracted from me by the force of truth, resulting from compar'd experiences: you think it, no doubt, out of place, out of character; possibly too you may look on it as the paltry finesse of one who seeks to mask a devotee to Vice under a rag of a veil, impudently smuggled from the shrine of Virtue: just as if one was to fancy one's self compleatly disguised at a masquerade, with no other change of dress than turning one's shoes into slippers; or, as if a writer should think to shield a treasonable libel, by concluding it with a formal prayer for the King.But, independent of my flattering myself that you have a juster opinion of my sense and sincerity, give me leave to represent to you, that such a supposition is even more injurious to Virtue than to me: since, consistently with candour and good-nature, it can have no foundation but in the falsest of fears, that its pleasures cannot stand in comparison with those of Vice; but let truth dare to hold it up in its most alluring light: then mark, how spurious, how low of taste, how comparatively inferior its joys are to those which Virtue gives sanction to, and whose sentiments are not above making even a sauce for the senses, but a sauce of the highest relish; whilst Vices are the harpies that infect and foul the feast.The paths of Vice are sometimes strew'd with roses, but then they are for ever infamous for many a thorn, for many a canker-worm: those of Virtue are strew'd with roses purely, and those eternally unfading ones.
adjective
War der Adon ein Unvergänglicher?
Was the Adon of the Undying?
Vielleicht war das ein Zeichen der Unvergänglichen.
Maybe this was a sign of the Undying.
Rote Tulpen - Unvergängliche Liebe.
Red Tulips—Undying Love
Im Süden achten wir nicht viel auf die Unvergänglichen.
We don’t take much note of Undying in the South.
Bist du wirklich mit den Unvergänglichen nach Norden gesegelt?
Did you really sail north with the Undying?
Ein dröhnender Stimmenchor entbot den Unvergänglichen seinen Gruß.
A growl of voices welcomed the Undying, too.
Es wäre nur ein kleiner Beweis meiner unvergänglichen Liebe zu ihnen.
It would be a small proof of my undying love.
er empfand eine tiefe, unvergängliche Zuneigung zu Rosalind.
he had a deep, undying affection for Rosalind.
Sie wollte eine Unvergängliche sein, Tochter Cennoreths und Urenkelin des Einen.
She claimed to be of the Undying, daughter of Cennoreth and great-granddaughter of the One.
Doch würde der Mächtigste aller Unvergänglichen sich wegen eines Ringes wirklich solche Umstände machen?
But would the greatest of the Undying be that bothered about a ring?
adjective
Das Licht fällt darauf, auf das marmorne Gesicht eines Jünglings, die unvergängliche Schönheit des antiken Griechenlands, verächtlich, erhaben über Handeln und Schachern.
The light there, on the boy’s marble face, the deathless beauty of old Greece, scornful, unheeding of sale and barter.
Er sah alles als Formen von unvergänglicher Klarheit, und alles war ihm sofort so vertraut wie das Gesicht seines Vaters und fremder, gespenstischer als ein Traum.
He saw them all in shapes of deathless brightness, and everything was instantly familiar as his father's face, and stranger, more phantasmal than a dream.
Und doch sah er alles als Formen von unvergänglicher Klarheit – die Stadt, die Straßen, die wundersamen Berge und die gewöhnlichen Gesichter mit vorspringendem Kinn der Menschen, die er gekannt hatte.
And yet he saw it all in shapes of deathless brightness--the town, the streets, the magic hills, and the plain prognathous faces of the people he had known.
Wo blieb der große Jason, der sich Gefährten suchte, um gemeinsam das große Abenteuer Jugend zu bestehen26 – das stolze, unvergängliche Bild all dessen, was wir in unserer Jugend begehren, wo blieb es?
Where was the great boy Jason looking for brothers in the fellowship of that inspired adventure of man's youth--the proud, deathless image of what all of us desire when young: where was it?
Und immer ist Amerika der Ort der unvergänglichen und hingerissenen Momente, des Auges, das schaute, des Mundes, der lächelte und verschwand, und des Wortes, des Steins, des Blatts, der Tür, die wir nie fanden und nie vergessen haben.
And always America is the place of the deathless and enraptured moments, the eye that looked, the mouth that smiled and vanished, and the word; the stone, the leaf, the door we never found and never have forgotten.
Ihm war, als sei die ganze Erde wieder zum Leben erwacht in Formen von unvergänglichem und altvertrautem Glanz; als habe er glorreich ein Leben zurückgewonnen, das er für immer verloren geglaubt hatte, und als sei die ganze schlichte, unvergleichliche Freude und Pracht der Erde so vollkommen, wie sie es noch nie gewesen war.
It seemed to him that all the earth had come to life again in shapes of deathless and familiar brightness, that he had gloriously re-entered a life he thought he had lost for ever, and that all the plain priceless joy and glory of the earth was his, as it had never been before.
Die spritzenden Speichen zogen an ihm vorüber, verloren, kaum dass er sie sah, sein Eigen für immer, entschwunden wie alles andere und nie mehr zu erlangen, millionenfach gesehen und doch nie gekannt – so gespenstisch, blass und unvergänglich wie ein Traum, so kurz wie die bittere Kürze des Menschenlebens, so einsam und verloren wie sein Leben an der mächtigen Brust der Erde und Amerikas.
The flushed spoke-wires crossed his vision, lost the moment that he saw them, his for ever, gone, like all things else, and never to be captured, seen a million times, yet never known before--as haunting, fading, deathless as a dream, as brief as is the bitter briefness of man's days, as lost and lonely as his life upon the mighty breast of earth, and of America.
Und als er dies entdeckte, suchte Eugene mehr und mehr nach Nahrung und Trost bei jenen Dichtern, die gefunden haben und die in ihren Versen goldene Erdklumpen hinterlassen haben, als unvergänglichen Beweis ihres Daseins: jenen Dichtern, die nicht von der Luft, sondern von der Erde schrieben und in deren Versen das Gold und der Glanz der Erde gehortet sind – Shakespeare, Spenser, Chaucer, Herrick, Donne und Herbert lauten ihre Namen.
And as he discovered this, Eugene turned more and more for food and comfort to those poets who have found it and who have left great pieces of that golden earth behind them in their verse, as deathless evidence that they were there:--those poets who wrote not of the air but of the earth, and in whose verse the gold and glory of the earth are treasured--their names are Shakespeare, Spenser, Chaucer, Herrick, Donne, and Herbert.
ein wilder Schrei entrang sich seiner Kehle, und tausend unaussprechliche Reiseimpressionen von weißen Küsten, glitzernden Häfen und unheimlich kreischendem Möwengeschrei, von geliebten grünen Landstrichen und seltsam goldenen Städten, vollmundigen Weinen, köstlichem Essen und einladend gespreizten bernsteinfarbenen Schenkeln im reifen goldenen Heu, von Entdeckungen und Neuland stiegen in ihm auf wie ein unvergängliches Lied und wie innige Gewissheit.
a wild cry was torn from his throat, and a thousand unutterable feelings of the voyage, of white coasts and sparkling harbours and the creaking, eerie cries of gulls, of the dear, green dwelling of the earth again, and of strange, golden cities, potent wines, delicious foods, of women, love, and amber thighs spread amorously in ripe golden hay, of discovery and new lands, welled up in him like deathless song and certitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test