Translation for "unverduennt" to english
Unverduennt
adjective
Translation examples
adjective
Da brauche ich sie unverdünnt.
I need it undiluted.
Reinen, unverdünnten Haß.
Pure, undiluted hatred.
Wahres, unverdünntes Verlangen.
True, undiluted need.
»Reine, unverdünnte Aggression.«
“Pure, undiluted aggression.”
Reiner, starker, unverdünnter Whiskey.
raw, hard, undiluted whiskey.
Er wandte sich um und kam mit seinem unverdünnten Scotch auf sie zu.
He turned and came toward her with his undiluted drink.
Die unverdünnte Dankbarkeit wurde langsam ätzend.
All this gratitude undiluted by a dram was beginning to grate a bit.
Dieses vorübergehende Verlangsamen der Entropie ist zugleich auch reines, unverdünntes So-Sein.
This temporary slowdown of entropy is also pure undiluted Suchness.
Nicht die Angst vor dem Tod oder die Angst vor dem Versagen, sondern die nackte Angst, rein und unverdünnt.
Not fear of death, or even fear of failure. But fear itself, undiluted and pure.
adjective
»Ist dies ein Anlaß, unverdünnten Wein aus Chios zu trinken?«
“Is this an occasion to merit Chian unadulterated by water?”
Die Masse der Energie war zu viel, sie wurde dem Falter so schnell und gründlich zum Verhängnis, wie seine eigene unverdünnte Milch einen Menschen umgebracht hätte.
The swell of energy was too much: it destroyed the moth as quickly and completely as its own unadulterated milk would a human.
adjective
Sie nahm einen ruppigen Schluck unverdünnten Bourbons.
She took a rasping sip of neat Bourbon.
Das Zeug kam so unverdünnt aus Al heraus, als kippte jemand eine Flasche aus.
The stuff was coming back up from Al's gut as neat as if he was pouring it straight from the bottle.
Sie stellte fest, daß ihre Hände zitterten, ging zur Kredenz und schenkte sich einen Brandy ein, den sie unverdünnt trank.
She found that her hands were shaking, went to the sideboard and poured herself a brandy which she drank neat.
den Wodka trinke ich dafür meistens mit Wasser.« Er goß den unverdünnten Whisky in die eine Ecke seines Mundes und ließ in langsam, in einer Art schmerzhafter Erleichterung, hinunterrinnen.
that vodka's mostly water by now." He poured the neat whisky into the corner of his mouth and wriggled with slow, painful relief.
Er ging zurück zu seinem Stuhl auf dem Balkon, aber der Friede des Morgens war zerstört, und er schüttete den lauwarmen Tee aus seiner Tasse und füllte sie mit unverdünntem Cognac.
He went back to his chair on the balcony, but the morning's tranquility was shattered, and he flung the lukewarm tea out of his cup and refilled it with neat cognac.
Levila, ein blonder vandalischer Gefolgsmann, tauchte sofort mit einer Weinkaraffe auf; in seinem Gesichtsausdruck spiegelte sich Mitgefühl wider. »Ist es nicht gut gelaufen?« fragte er und gab seinem Herrn einen Becher voll unverdünnten Weins.
Levila, a blond Vandal retainer, appeared at once with a flagon of wine and a sympathetic expression. “Didn’t it go well?” he asked, pouring his master a cupful neat.
»Und was haben Sie getrieben, Tome?« fragte Agnès, als sie Tee getrunken hatten und Antoines Spezialität auf dem Tisch erschien, eine Flasche starker alter holländischer Gin, den man auf Anraten der Gastgeber unverdünnt trinken sollte.
“What have you been doing, Tome?” Agnès asked, bringing out her husband’s speciality at the end of the tea, a bottle of strong old Holland gin, which the Grais recommended to be drunk neat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test