Translation for "unveränderbar" to english
Unveränderbar
Translation examples
Belgarath war natürlich unverändert und unveränderbar.
Belgarath, of course, was unchanged and unchangeable.
Diese Welt still, leblos und unveränderbar zu machen.
This world rendered still, silent, lifeless and unchanging.
Dies ist der Anfang des Kreises, der sich ständig, schnell und unveränderbar dreht wie ein Schwungrad.
“This is the beginning of the thing I knew. There is some cycle here, steady and quick and unchangeable as a fly-wheel.”
Es war eine Wahrheit, so unveränderbar wie sein Blut und seine Knochen, und daran war nicht zu rütteln, weder jetzt noch sonst irgendwann.
It was a truth as unchangeable as his blood and bones and there wasn’t a thing to be done about it, not now or ever.
Mehr und mehr zog er sich in seinen Sternenstein zurück, suchte nach der Perfektionierung dieser unveränderbaren, unbelebten Struktur.
More and more, he withdrew into his starstone, seeking the perfection of its unchanging, inanimate structure.
»Ich habe Euch nicht gedroht, ich habe Euch lediglich eine Frage gestellt.« Dann führte der Assassine sie durch den polierten Korridor zum Thronsaal. Der Raum, den sie betraten, war unverändert und wahrscheinlich unveränderbar.
"I wasn't threatening you. I was just asking a question." Then the assassin led the way up the polished stone corridor leading to the throne room. The room they entered was unchanged and probably unchangeable.
sie arbeiten für etwas, dessen einziges Begehr, dessen einziger Antrieb in der brutalen Ästhetik des Todes besteht, in einem festgeschriebenen Schicksal, das auf ewig und unveränderbar in Erfüllung gehen muss.
they work for something that’s only concern, that’s only motivation, is the brutal aesthetic of a proper ending, of a fate written and bound, eternal and unchanging.
Aber wenn es einen Existenzgrund für soziale Bewegungen gibt, besteht er nicht darin, herrschende Werte als feststehend und unveränderbar zu akzeptieren, sondern alternative Lebensentwürfe anzubieten – einen Krieg der kulturellen Weltanschauungen zu führen und zu gewinnen.
But if there is a reason for social movements to exist, it is not to accept dominant values as fixed and unchangeable but to offer other ways to live—to wage, and win, a battle of cultural worldviews.
aber wenn sie zum Schlaf, zur Liebe, zum Tode sich hingestreckt hat, wenn sie selber zur hingebreiteten Landschaft geworden ist, dann ist es nicht mehr ihre Aufgabe, das Entgegengesetzte zu verschmelzen, denn schlafend, liebend, sterbend schließt sie die Augen, und sie ist nicht mehr gut oder böse, sie ist nur noch ein einziges, unendliches Lauschen: unendlich hingebreitete Seele, unendlich vom Zeitenring umschlossen, unendlich in ihrem Ruhen und sohin jeglichem Wachstum enthoben, wachstumlos wie die Landschaft, die sie ist, reicht sie mit dieser als unveränderter, als unveränderbarer saturnischer Bereich durch alle Zeiten hindurch, reicht vom goldenen bis zum erzenen Zeitalter, ja darüber hinaus bis zur Wiederkehr des goldenen, und kraft ihrer Eingeschmiegtheit ins Landschaftliche, kraft ihrer Verkerkerung ins Irdische und in die irdischen Gefilde, an deren Fläche die Sphären des Himmelslichtes und der Erddunkelheit sich scheiden, ist sie gleicherweis sphärentrennende, sphärenverbindende Grenze zwischen den oberen und unteren Regionen, janusartig stets beiden angehörig, denen des Sternschwebens wie denen der Steinschwere, denen des Äthers wie denen der Unterweltfeuer, janushaft die doppelgerichtete Unendlichkeit, janushaft die unendlich hinerstreckte, dämmerhaft ruhende Seele, so daß ihrem lauschenden Erwissen das Oben und das Unten, ohne vereinigt zu werden, bedeutungsgleiche Zonen sein dürfen;
but when she has stretched out, abandoned to sleep, to love, to death, when she herself has become an outstretched landscape, then her task is no longer the merging of opposites, for in sleeping, loving, dying, the soul is no longer either good or evil, she has become only an unbroken endless hearkening: spread out to infinity, infinitely held in the orbit of time, infinite in her repose, she is absolved from growth, and without growth, along with the landscape which is herself, she persists as the unchanged and unchangeable Saturnian realm throughout the whole of time, persisting from the golden age to the age of brass, aye, even beyond it to the return of the golden age, and by virtue of her nestling into the landscape, by virtue of her imprisonment in the realm of earth and earth’s meadows, on the surface of which the spheres of heavenly light and earthly darkness part one from the other, she is like them in being the border, separating and binding the regions above and below, belonging like Janus to both, to those of the wavering stars as well as to those of the weighty stones, to the etheric regions as well as to the fires of the underworld, januslike the double aspects of infinity, januslike the double aspects of the soul, as in her twilight she lies quietly outstretched to infinity so that her hearkening prescience may partake of the significance of both zones without uniting them;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test