Translation examples
verb
Die Sonne begann unterzugehen.
The sun was beginning to sink.
In wenigen Minuten würde sie anfangen unterzugehen.
In a few minutes it would begin to sink
Und nun sank das Schiff, und sie war im Begriff, mit ihm unterzugehen.
The ship was sinking and she was about to go down with the crew.
Aber ich mache natürlich immer wieder einen Versuch. Um nicht unterzugehen.
But of course I’ll give it a go. So as not to sink.
Nathanael jedenfalls hatte nicht die Absicht, zusammen mit ihm unterzugehen.
Whatever happened, Nathaniel did not intend to sink with him.
Wenn Sie anfangen unterzugehen, zieh ich Sie wieder hoch.
If you start sinking below the water I'll pull you back up again."
Er warf sich in den Kamabiría und trieb in den zähflüssigen Wassern, ohne unterzugehen.
He cast himself into the Kamabiría and floated on the dense waters without sinking.
Die Vodyanoi tauchten ab, und die Frau geriet in Panik und drohte unterzugehen.
The vodyanoi descended, and the woman panicked very badly and began to sink.
Man muß schuften wie ein Hund, um nicht unterzugehen.« Die Kommissarin antwortete nicht. »Was ist los? Was haben Sie?«
You have to work like a dog to keep from sinking." Osorio gave him no response.» What is it?
»Ich kann nicht«, keuchte Harry, schnappte nach dem Feuerblitz und strampelte verzweifelt, um nicht unterzugehen. »Gib ihn her!«
“I can’t,” Harry panted, snatching at the Firebolt, and struggling not to sink. “Give it to me!”
verb
Als solcher hatte ich mit ihr unterzugehen, das war Seemannsbrauch.
As such, it was my seaman’s traditional duty to go down with her.
Die Sonne schickte sich an unterzugehen.
The sun had begun to go down.
Ich war entschlossen, nicht kampflos unterzugehen.
I was determined to go down fighting.
Offensichtlich beabsichtigten sie nicht, kampflos unterzugehen.
Evidently they meant to go down fighting.
Es kann nicht wirklich Spaß machen, mit dem sinkenden Schiff unterzugehen.
It can be really fun to go down with the ship.
Als die Sonne unterzugehen begann, wurde es noch lauter.
It got louder as the sun started to go down.
Wenn man ihm während seiner Dienstzeit befohlen hätte, mit dem Schiff unterzugehen, dann hätte er das ohne Widerrede getan.
If they told him to go down with the ship, down he went. That was the deal.
Sie wissen, dass sie den Krieg verlieren werden, also beschließen sie, wenigstens ruhmreich unterzugehen.
They know they’re gonna lose the war, so they decide to go down in glory.
Alles wartete gespannt auf den Schuss, mit dem der Feind seine Anwesenheit bestätigte – und seine Bereitschaft, in einem Flammenmeer unterzugehen.
All were waiting tensely for gunfire to signal that the enemy was there and prepared to go down in glorious flames.
Nach der Arbeit folgte sie den anderen Männern ins Bordell, um ihren Kummer zu ertränken. Wenn ihre Welt schon kurz davor war unterzugehen, warum dann nicht noch ein bisschen das Leben genießen?
After work, she followed the other men to the brothel, to drown her sorrows, if her world was about to be destroyed why not wallow in a bit of pleasure?
verb
Es gab drei Arten, mit ihm auszukommen: So wie er zu werden, unterzugehen oder das Weite zu suchen.
There were three ways to deal with him: you could become like him, you could go under, or you could go away.
Würde es wirklich helfen, wenn man es jedem kleinen Pächter überließ, irgendwie am Leben zu bleiben oder unterzugehen?
would it really help if every smallholder were left alone to survive or go under on his own?
Für alle Welt schien festzustehen, dass Südafrika dazu bestimmt war, in blutigen Rassenunruhen unterzugehen.
The entire world had been convinced that South Africa would one day go under in bloody racial conflict.
Er hatte sich so schlecht unter Kontrolle, dass er sie in seinen Bann geschlagen hatte, ohne es zu wollen, und sie war immer noch jung genug, um unterzugehen.
He had so little control he'd thralled her without meaning to, and she was still young enough to go under.
Die Chroniken verzeichnen auch wiederholt Jahre, in denen die gesamte Heringsfischerei in einer geradezu katastrophalen Heringsschwemme unterzugehen drohte.
Indeed, the records note years in which the entire herring fisheries threatened to go under, beneath a truly catastrophic glut of herring.
aber von allem, was er früher einmal gehört hat, ist ausgerechnet das Wort Bildung bei ihm hängen geblieben, und er klammert sich daran wie an eine Planke im Meer, um nicht unterzugehen.
but more than all else that he ever heard tell of in the days gone by, the word Education has stayed with him; and to that he clings, as it were a plank in the sea, that he shall not go under.
verb
Die Sonne hörte nicht auf, unterzugehen.
The sun never seemed to set.
Draußen begann die Mittsommersonne unterzugehen.
outside, the mid-summer sun was beginning to set.
Draußen schickte schon die Wintersonne sich an, unterzugehen.
Outside, the winter sun was about to set.
Die Sonne war kurz davor, über dem Platz unterzugehen.
The sun was starting to set over the square.
Die Sonne war gerade dabei unterzugehen. Sie mußten zurückkehren.
The sun was setting, they would have to get back.
Er scherzte nicht. Die Sonne war im Begriff unterzugehen, als sie zu ihrem Haus zurückkehrten.
He wasn't kidding. The sun was setting by the time they returned to their safehouse.
»Daß die Sonne es nicht unter ihrer Würde finden würde, jeden Abend am Horizonte von Oban unterzugehen
“That the sun would most certainly set every evening upon the horizon at Oban—”
Die Sonne war kurz davor unterzugehen, als Eragon mit seiner Geschichte fertig war.
The sun was about to set when Eragon finished his tale.
Er war schon viel näher, und seine Kraft nahm deutlich zu, als die Sonne unterzugehen begann.
He was much closer and gaining in strength as the sun began to set.
verb
Es verdiente es, unterzugehen.
It deserved to perish.
Das Werk der Menschen ist dazu bestimmt unterzugehen.
The work of man is destined to perish.
»Du solltest dir wünschen, mit deinem Herrn unterzugehen!« fauchte er.
‘You had best hope you perish with your master,’ he hissed.
Ich konnte nur annehmen, daß sie alle umgekommen waren, und es gab mir einen scharfen Stich ins Herz, daß ich nicht dabei gewesen war, um mit ihnen unterzugehen.
I could only judge that all had perished, and my heart smote me sorely that I had not been there to perish with them.
Nur jemand, der in Qwghlm geboren und aufgewachsen ist, konnte aus diesem Schlammloch herausfinden, ohne unterzugehen.
Only a Qwghlmian born and bred could have found her way across that flat without perishing.
Die Stimmung auf der Messe war gedrückt, Lektoren, Verleger, Autoren: alle waren finster entschlossen, unterzugehen.
The mood at the Book Fair was gloomy – editors, publishers, authors: all were grimly determined to perish.
Der Publicity-Durchbruch verlieh den Angels ein so immenses Prestige, dass die anderen Clubs gar keine andere Wahl hatten, als auf den fahrenden Zug aufzuspringen oder unterzugehen.
The publicity breakthrough gave the Angels such prestige that the other clubs had no choice but to get on the bandwagon or perish.
Bosch habe die »Arena des Todes« betreten, als er die Tür von Churchs Apartment eintrat. Er habe die Wahl gehabt, zu kämpfen oder unterzugehen, zu schießen oder erschossen zu werden.
Belk said Bosch had entered the “Dying Ground” when he kicked Church’s apartment door open. At that point he had to fight or perish, shoot or be shot.
verb
Zum Regieren gehört doch mehr als Krieg zu führen, zum Feldherrn mehr, als im Kommandantenzelt zu sitzen. Gallia Cisalpina hat nun seit mindestens zehn Jahren keinen nennenswerten Statthalter mehr gesehen; die Folge ist, daß die Dalmatier, die Liburner, die Japyder und all die anderen Stämme Illyriens den Ostteil des italischen Galliens zu einem Ort gemacht haben, an dem es sich für Römer sehr gefährlich lebt. Von der Verwaltung der Provinz, die miserabel ist, ganz zu schweigen. Die Kolonien, die unter römischem Recht stehen, sind im Begriff unterzugehen.
There's more to governing than making war, and more to generaling than sitting in a command tent. Italian Gaul has not received a decent governor in a decade and more, with the result that the Delmatae, the Liburni, the Iapudes and all the other tribes of Illyricum have made eastern Italian Gaul a very dangerous place for Romans to live in. Not to mention that the administration of Italian Gaul is a disgrace. The assizes are not held on time if they're held at all, and the Latin Rights colonies across the Padus are foundering. “I am asking you to give Gaius Caesar the province of Italian Gaul together with Illyricum as of the moment this bill becomes ratified!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test