Translation for "unterzeichnung des vertrages" to english
Unterzeichnung des vertrages
Translation examples
Dann bringt man drei Zeugen, die bei der Unterzeichnung des Vertrags dabei sind.
Then you bring three witnesses who are there when you sign the contract.
Damals hatte ich von einer Unterzeichnung dieses Vertrages abgeraten, und jetzt zeigt sich, dass das Ganze eine einzige finanzielle Katastrophe ist.
At the time, I recommended against signing the contract, and it proves to have been a financial disaster.
Und nach der Unterzeichnung des Vertrags rief er Harold an, der fünf lange Sekunden schwieg, bevor er tief Luft holte und loslegte.
And once he had signed the contract, he called Harold, who was silent for a long five seconds before taking a deep breath and beginning.
Er entsann sich, wie ihre Hand bei der Unterzeichnung des Vertrags gezittert hatte, verdrängte die Erinnerung aber mit dem Bewußtsein, daß er nunmehr der gesetzliche Eigentümer des Manuskripts war - oder wenn nicht er, so doch der Verlag.
He remembered that her hand had shook as she signed the contract, but now he legally owned the manuscript—or at least Blackcock Books did.
Ich jagte wie wild umher, um mich reisefertig zu machen, und keine achtundvierzig Stunden später überquerte ich den Ärmelkanal zur Vorstellung bei meinen Arbeitgebern und zur Unterzeichnung des Vertrages.
I flew around like mad to get ready, and before forty-eight hours I was crossing the Channel to show myself to my employers, and sign the contract.
»Dass Sie ein Jahr ausschließlich mir widmen, um an einem Auftragswerk zu arbeiten, an einem Buch, dessen Thema wir bei der Unterzeichnung des Vertrags gemeinsam besprechen würden und für das ich Ihnen im Voraus die Summe von hunderttausend Francs bezahlen würde.«
‘That you devote a year exclusively to working on a book I would commission, a book whose subject matter you and I would discuss when we signed the contract and for which I would pay you, in advance, the sum of one hundred thousand francs.’
Dann bringt man drei Zeugen, die bei der Unterzeichnung des Vertrags dabei sind.
Then you bring three witnesses who are there when you sign the contract.
Und nach der Unterzeichnung des Vertrags rief er Harold an, der fünf lange Sekunden schwieg, bevor er tief Luft holte und loslegte.
And once he had signed the contract, he called Harold, who was silent for a long five seconds before taking a deep breath and beginning.
Er entsann sich, wie ihre Hand bei der Unterzeichnung des Vertrags gezittert hatte, verdrängte die Erinnerung aber mit dem Bewußtsein, daß er nunmehr der gesetzliche Eigentümer des Manuskripts war - oder wenn nicht er, so doch der Verlag.
He remembered that her hand had shook as she signed the contract, but now he legally owned the manuscript—or at least Blackcock Books did.
Ich jagte wie wild umher, um mich reisefertig zu machen, und keine achtundvierzig Stunden später überquerte ich den Ärmelkanal zur Vorstellung bei meinen Arbeitgebern und zur Unterzeichnung des Vertrages.
I flew around like mad to get ready, and before forty-eight hours I was crossing the Channel to show myself to my employers, and sign the contract.
»Dass Sie ein Jahr ausschließlich mir widmen, um an einem Auftragswerk zu arbeiten, an einem Buch, dessen Thema wir bei der Unterzeichnung des Vertrags gemeinsam besprechen würden und für das ich Ihnen im Voraus die Summe von hunderttausend Francs bezahlen würde.«
‘That you devote a year exclusively to working on a book I would commission, a book whose subject matter you and I would discuss when we signed the contract and for which I would pay you, in advance, the sum of one hundred thousand francs.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test