Translation for "untertitelt" to english
Untertitelt
Translation examples
»Wieso werden englischsprachige Filme nicht untertitelt?« fragte Karla.
"Why can't they subtitle English movies?" asked Karla.
Zudem hatten die Akteure einen so eigenartigen Akzent am Leib, dass die Dialoge untertitelt werden mussten.
And the accents were so foreign the play had to be subtitled.
Ich meine, ich kann mich daran erinnern, wie damals alle darüber redeten, aber ich hatte ihn nicht sehen wollen, weil er untertitelt war, und ich mag keine Filme mit Untertiteln.
I seemed to remember hearing about it, but was put off ’cos I heard it had subtitles and I don’t like films with subtitles.
Das Bild war mit Trixie Vixen untertitelt, doch jemand hatte mit schwarzem Filzstift darübergeschrieben: FAHR ZUR HÖLLE, DU MISTSTÜCK.
It was subtitled, Trixie Vixen, but someone had written across it in black permanent marker, ROT IN HELL, YOU PIG.
Andrei verstand Englisch viel besser, als er es sprach, vor allem dank der untertitelten Filme im moldawischen Fernsehen.
He understood far more English than he could speak, most of it learned from subtitled movies that filled the television back in Moldova.
Im Fernsehen lief eine amerikanische Serie, vermutlich spanisch untertitelt, irgendein Krimi, in dem es um die entführte Tochter eines Multimillionärs ging.
Some American program was on TV, probably with subtitles; it seemed to be some crime show that dealt with the kidnapping of some millionaire’s daughter.
Der erste echte »vollständige Sprechfilm« war 1928 Lights of New York, dessen Tonqualität jedoch so schlecht war, dass er zusätzlich untertitelt werden musste.
The first true all-talking picture was The Lights of New York in 1928, but such was the sound quality still that it came with subtitles as well.
Heute hatten wir in Französisch eine Vertretung, was bedeutete, dass die Doppelstunde mit einem untertitelten Gérard-Depardieu-Film vergeudet wurde. Auf keinen Fall wollte ich mir die Gelegenheit entgehen lassen, ein bisschen Schlaf zu kriegen, also täuschte ich Unterleibskrämpfe vor und durfte ins Krankenzimmer.
We had a substitute in French today, which meant that we were going to waste the period watching a subtitled Gérard Depardieu video. No way I was going to miss this opportunity to steal some sleep. So I faked a cramp and got a pass to the nurse’s office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test