Translation for "unterstreicht" to english
Unterstreicht
verb
Translation examples
Außerdem unterstreicht er gern etwas.
Also fond of underlining things.
Es unterstreicht jedenfalls, wie wichtig diese Reise ist.
It certainly underlines the importance of this trip.
  Nach einigem Zögern unterstreicht er «sofort» einmal.
After some hesitation he underlined the ‘forthwith’ once.
Martin wiederholt den letzten Satz und unterstreicht ihn in seinem Text.
Martin repeats that last sentence, and underlines it in his text.
Thomas Mann unterstreicht den Satz, den er an diesem Ostersonntag in sein Tagebuch schreibt.
Thomas Mann underlines the sentence he writes in his diary on this Easter Sunday.
Caffery nimmt einen Stift und unterstreicht ein paar Artikel auf der Liste. Als Erstes:
He takes a pen and begins underlining some of the items on the list. The first is:
»Bitte fahren Sie fort.« Capitano Poma unterstreicht etwas auf seinem Notizblock, und zwar mehrmals.
"Continue, please." Captain Poma underlines something several times on his legal pad.
Dies unterstreicht, wie die Gesamtheit der Natur ein System ist, nicht etwas, was von uns getrennt ist und an dem wir ungestraft herumexperimentieren können.
This underlines how the whole of nature is a system and not something apart from us that we can experiment on with impunity.
Wenn sie für die Gestapo arbeitet, ist doch wohl klar, daß sie nicht zu der Sorte gehört, die Verse in ihrer Bibel unterstreicht.
‘If she does work for the Gestapo then it stands to reason that she’s not the sort who underlines verses in her Bible.
Wieder erfasst ihn ein Schwindel, er schaut auf die beiden Wörter in seinem Notizbuch und unterstreicht das zweite: Méfie-toi …
Dizzy again, he looks back at the two words in his notebook and underlines the second: Mefie-toi ...
Ihrer Meinung nach unterstreicht meine Lirlosigkeit eine gewisse andere Blutlinie in mir.
Because to her, my lacking a lir emphasizes a certain other bloodline in me.
Ihre Gesichtszüge sind fein, ihre Schlankheit unterstreicht ihre sehnigen Formen.
She has fine features and is slim enough to emphasize her muscularity.
Der Vollbart gehört zu dieser Persönlichkeit, er unterstreicht den Widerspruchsgeist, den Sinn für alles Nichtangepasste.«475
The full beard is part of this personality, it emphasizes the spirit of contradiction, the sense of everything unfitting.”28
Es unterstreicht jedoch, was ich hervorheben möchte, Terence: es war eine Frage der Aufklärung, nicht der Kritik.
It does, however, illustrate the point that I wish to emphasize, Terence: it was a question of enlightenment, not of criticism.
»Was nur unterstreicht, wie wichtig es ist, dass wir uns nicht von ihm aufhalten lassen«, erklärte Wencit. Bahzell nickte.
"Which only emphasizes the importance of our not letting him get away with delaying us," Wencit put in, and Bahzell nodded.
»Ich weiß nicht«, sagt sie und unterstreicht mit heftigem Achselzucken, wie man es von ihr schon kennt, die Schultern bis an die Ohren.
“I don’t know,” she says, emphasizing her words with an exaggerated shrug, the kind already known to us, pulling her shoulders up to her ears.
Einige Männer werden sich versucht fühlen, unmittelbar nach ihrer Beichte ihren riesigen Penis herzuzeigen – so wie man ein Schlussplädoyer durch das Hochhalten des einzigen unwiderlegbaren Beweisstückes unterstreicht.
Some men feel compelled to follow up their confession with an immediate display of their huge penis—as if to emphasize a closing argument by holding up the one piece of irrefutable evidence.
Und die Tatsache, daß sich die Piloten allein in ihrem Cockpit befinden, ohne direkte Aufsicht der Mafia, unterstreicht nur das große Vertrauen, das Onkel Enzo in sie und den Eid setzt, den sie geleistet haben.
And the fact that the pilots are alone there in the cockpit without any direct Mafia supervision will merely emphasize the great trust that Uncle Enzo has placed in them and the oath that they have taken.
Mit lockeren Fingern streicht er sich Rot auf die Lippen, die jugendlich aufquellen, das Feuer der Augen unterstreicht er mit einem abgebrannten Streichholz, und voll Glanz erstrahlen seine Pupillen.
With a few delicate touches he applied rouge to his lips until they looked young and full, emphasized his eyes with a matchstick, and suddenly the lifeless pupils were full of light.
Er unterstreicht sie, indem er sich zappelig und clownesk bewegt, er geht wie ein Zinnsoldat, manchmal macht er mitten auf der Straße einen Handstand, schneidet Grimassen, zaubert Geldstücke in sein Ohr hinein und aus der Nase wieder heraus.
He emphasizes it by moving in a fidgety and clownish way, walking like a tin soldier, sometimes doing a handstand in the middle of the street, making faces, doing magic tricks by putting coins into his ear and retrieving them from his nose.
point up
verb
Ein Hauch von Postmoderne in unserem Heimkino, der das Künstliche unterstreicht, die Aufmerksamk eit auf die Technik lenkt.
A postmodern touch in our domestic cinema, pointing up artifice, calling attention to mechanics.
Es unterstreicht die Verzweiflung der alderaanischen Kultur.
It underscores the plight of Alderaanian culture.
»Wenn man möchte, dass eine Gesellschaft funktioniert, dann unterstreicht man nicht fortwährend die Unterschiede – man unterstreicht die gemeinsame Menschlichkeit«, sagte sie mir.
“If you want to make a society work, then you don’t keep underscoring the places where you’re different—you underscore your shared humanity,” she told me.
Alles kein Grund zur Beunruhigung, aber es unterstreicht, daß ich allmählich ein alter, alter Mann werde.
Nothing to be alarmed about, but it underscores the fact that I'm getting to be an old, old man.
Der bärtige Christus bekräftigt die Auffassung, dass Bärte buchstäblich himmlisch sind, und unterstreicht die sogar noch ältere Verknüpfung von Gesichtsbehaarung mit Weisheit und Autorität.
The bearded Christ reinforces the notion that beards are literally heavenly and underscores the even more ancient association of facial hair with wisdom and authority.
In einem tieferen Sinne unterstreicht das Experiment von Hung und Plott – es zwang die Einzelnen in der Gruppe, voneinander unabhängig zu werden – sowohl den Wert von Autonomie als auch die Schwierigkeit, sie zu erreichen.
On a deeper level, the success of the Hung and Plott experiment—which effectively forced the people in the group to make themselves independent—underscores the value and the difficulty of autonomy.
Unbehagen überkommt ihn, die Stimme seiner Frau hat ihn ernüchtert, die Intimität ihrer Nachricht, vor allem aber ihre Stimme: die Vertrautheit darin, ihr versöhnlicher Ton und zugleich ihr Nichtwissen um seine Misere: All das unterstreicht den Wahnsinn dieses Abends, sein unverbindliches Hineinschwätzen in den Raum, das Krachen von Wilberts Ellenbogen.
Unease creeps over him, his wife’s voice has sobered him up, the intimacy of her message, but most of all her voice: the familiarity, the soothing tone, and at the same time her ignorance of his woes: everything underscores the insanity of the evening, his inane drivel in the darkness, the crack of Wilbert’s elbow.
Doch der Analphabetismus der Angesprochenen – ganz zu schweigen von der zeitlichen Lücke zwischen dem Moment des Ansprechens und dem Moment, wenn das Kind erwachsen genug geworden ist, diese Geste zu empfangen (vorausgesetzt, man ist in Beziehung zu seinen Eltern jemals erwachsen) – unterstreicht die niederschmetternde Tatsache, dass eine Verbindung niemals auf einfache Weise durchs Schreiben errichtet werden kann, wenn sie überhaupt errichtet werden kann.
But the illiteracy of the addressee—not to mention the temporal gap between the moment of the address and that at which the child will have grown into enough of an adult to receive it (presuming one ever becomes an adult, in relation to one’s parents)—underscores the discomfiting fact that relation can never be achieved in a simple fashion through writing, if it can be achieved at all.
Bei einer Tagung im eleganten Townhouse der unabhängigen Denkfabrik Council on Foreign Relations in der Upper East Side von New York, bei der es um die Revolution der mobilen Kommunikation und ihr enormes kommerzielles Potential ging, richtete eines der Ratsmitglieder an den geladenen Randall Stephenson, Chef von AT & T, eine Frage, die den Unterschied zwischen diesen beiden sehr unterschiedlichen Ausgängen unterstreicht.
When the Texas-based Randall Stephenson, CEO of AT&T, visited the Council on Foreign Relations in its elegant town house on the Upper East Side of New York, to describe the mobility revolution and its immense commercial potential, one of the council’s members asked him a question that underscored the difference between these two outcomes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test