Translation examples
Das Raketenprogramm in Baikonur unterstand dem Militär.
The rocket programs of Baikonur come under the military.
Unterstand Ophelias Fall denn nicht eher ihrer Autorität als der einer Vertreterin des Pollux?
Didn’t Ophelia’s case come under her jurisdiction, rather than that of a representative of Pollux?
«Gewiss, aber Horbury war ausschließlich zur Bedienung meines Schwiegervaters da und unterstand mir in keiner Weise.» «Ach so.»
“Oh yes, of course. But Horbury was my father-in-law’s personal attendant. He did not come under my jurisdiction.”
Dass sie Eisners Revolutionsregierung unterstanden, störte sie nicht.
The fact that they are now subjects of Eisner’s revolutionary government does not upset them.
Im juristischen Sinne unterstanden sie den Anweisungen der örtlichen Verwaltungsbehörde.
Legally they were now subject to local administrative directives.
»Die Ritter unterstanden niemals den Gesetzen, das hast du selbst gesagt.«
‘The Knights were never subject to the laws; you said that yourself.’
Southgate verkniff sich die Bemerkung, dass Howell auch einer seiner Leute war und damit seiner Befehlsgewalt unterstand.
Southgate bit off a remark that Howell was also one of his people, subject to orders.
Dante unterstand keiner Kontrolle außer der des Dons selbst, und sonderbarerweise weigerte sich der Don, ihn persönlich zu züchtigen.
Dante was not subject to control except by the Don himself, and mysteriously the Don refused to chastise him personally.
Die Ferien der Prinzen, ihre Kleidung, militärischen Pflichten und repräsentativen Aufgaben unterstanden der letzten Entscheidungsgewalt ihres Großvaters König Wilhelms I.
The princes’ holidays, dress, military duties and representative functions were all subject to the ultimate authority of their grandfather King Wilhelm I.
Die Cheysuli haben immer der Macht der Götter unterstanden, nicht der der Könige ... Es wird mehr als Aidan der Mujhar nötig sein, um die Stämme von Veränderungen zu überzeugen.
The Cheysuli have always been subject to the power of gods, not of kings… it would require more than Aidan the Mujhar to convince the clans to change." "Then more,"
Es genügt zu sagen, dass die Ritter Streiter für die Gerechtigkeit in den Neun Herzogtümern waren, frei von Einmischung, und sie unterstanden weder dem König noch den Gesetzen, die er erließ.
Suffice to say that the Knights were champions of justice in the Nine Duchies, free from interference and subject not to the power of the King nor any law made by him.
Rufus hatte keine andere Wahl, als sich den Entscheidungen seines Oberbefehlshabers zu beugen, ob er sie für richtig hielt oder nicht, da er im Moment auf Seiten des Königs war und dem Kommando Prince Ruperts unterstand.
And Rufus had had no choice but to obey the orders of his supreme commander. Rufus had committed himself to the king for the present, and he was subject to the orders of Prince Rupert, whether he agreed with them or not.
Zudem war keiner von ihnen ganz Herr im eigenen Haus, da Napoleon eine Reihe von «mediatisierten» Grafen und Rittern («Standesherren») innerhalb ihrer Herrschaftsgebiete belassen hatte, die nicht ihren neuen Herren, sondern ihm, Napoleon, unterstanden.
And none of them was entirely master in his own house, as Napoleon had left a number of ‘mediatised’ counts and knights (Standesherren) within their realms who were subject not to them but to him.
Unser Kompanieführer klettert herein und berichtet, daß zwei Unterstände weg sind.
Our Company Commander scrambles in and reports that two dugouts are gone.
Eine davon war die Disruptive Technologies Research Unit, die ihm direkt unterstand.
One of the units was the Disruptive Technologies Research Unit, which reported directly to him.
Diesem wiederum unterstanden direkt und in einem absolutistischen System die örtlichen Vizekönige und Statthalter.
It was a system of absolute rule where the viceroys and captains-general reported directly to Spain.
Mit anderen Worten: Chinas bester Geheimagent unterstand Chao, und zwar Chao allein.
Not to put too fine a point on it, China's most formidable  operative reported to Chao and to no one else.
Loc Ifrahim war verantwortlich für die zivile Überwachung der Bergungsoperationen und unterstand direkt der Wirtschaftskommission der DMB.
Loc Ifrahim was responsible for civilian oversight of the salvage operation, reporting directly to the TPA Economic Commission.
An diesem Terminal saß Korporal Iwaschin, den Colonel Rosski persönlich für diese Aufgabe ausgesucht hatte, und der ihm auch unmittelbar unterstand.
This link was manned by Corporal Ivashin, who was handpicked by Colonel Rossky and reported directly to him.
Er unterstand Euclides Peixoto direkt und konnte auf den Monden, die von Großbrasilien regiert wurden, uneingeschränkt reisen.
He reported directly to Euclides Peixoto, could travel anywhere on the moons controlled by Greater Brazil.
Sein direkter Vorgesetzter unterstützte ihn in dieser Ansicht: Das Freizeitressort gehörte zur medizinischen Sektion und unterstand Dr. McCoy.
His immediate superior supported him in this-Recreation being one of the departments of Medicine, and reporting directly to Dr. McCoy.
Er war der Chefredakteur der Zeitung, aber er unterstand dem Vorsitzenden des Aufsichtsrats, und der würde erwarten, daß die Source die Bowen-Story auf der ersten Seite brachte.
He was the editor of the paper, but he reported to the chairman, and the chairman would expect The Source to run the Bowen story front and centre.
Gruppen von jeweils zwanzig Menschen wurden von einem Betreuer überwacht, der seinerseits einem Aufseher Bericht erstattete, der einem ad hoc gegründeten Komitee unterstand. Schließlich waren alle bereit, und die Evakuierung konnte beginnen.
Monitors in charge of groups of twenty people reported to supervisors who reported in turn to the ad hoc committee, until at last everyone was ready, and the evacuation began.
Er unterstand nur dem Kolonialminister in London, diesem allerdings ohne Wenn und Aber.
He was subordinate only to the Secretary of State for the Colonies in London, but to him without ifs, ands or buts.
die Arbeitskommandos unterstanden den Kapos und Vormännern, das ganze Lager den Lagerältesten.
the labor gangs were subordinate to the kapos and the foremen, the whole camp to the camp seniors.
An die Frau mit dem schmalen Gesicht und dem eisgrauen, straff zurückgekämmten Haar konnte Miguel sich noch erinnern, obwohl sie damals noch der alten Ella Falconer unterstanden hatte.
He remembered the woman, iron-grey hair brushed back from her long face, from before, although she had been subordinate to old Ella Falconer then.
Im Ministerium wurde er auf einem untergeordneten Posten verwendet, für den kein Verstand nötig war, doch war er andererseits ein führender Mann beim Sportausschuß und allen anderen Ausschüssen, denen die Organisation von Gemeinschaftswanderungen, spontanen Demonstrationen, Sparwerbewochen und überhaupt jede Art freiwilligen Einsatzes unterstand.
At the Ministry he was employed in some subordinate post for which intelligence was not required, but on the other hand he was a leading figure on the Sports Committee and all the other committees engaged in organizing community hikes, spontaneous demonstrations, savings campaigns, and voluntary activities generally.
Ihm unterstanden Unteroffizier und Gehilfe des Unteroffiziers vom Dienst, höchstpersönlich machte er sie auf Much in den Zimmern aufmerksam (Christian lernte, daß so der Schmutz bezeichnet wurde, ein anderes Wort dafür war Siff), höchstpersönlich leitete er die beiden an, wie die Öfen im Bataillonsstab – wenn die Bäume an den Objektstraßen gelb wurden – zu heizen seien;
Subordinate to him were the duty sergeant and his assistant, whose attention he personally drew to ‘crud’ in the rooms (Christian learnt that that was what dirt was called, another word was ‘gunge’), whom he personally instructed as to how the two stoves in the battalion staff office – when the trees along the roads turned yellow – were to be stoked;
verb
Er unterstand meinem Kommando.
He was under my command.
sie unterstand keiner Jurisdiktion der Weltraumstationen.
not under Station jurisdiction.
Siehst du, unter dem Turm, ein Unterstand.
See, under the tower, a shed.
sie sprangen auf und flohen aus diesem Unterstand.
they jumped up and got out from under.
Sein Körper unterstand nicht mehr seiner Kontrolle.
His body was no longer under his control.
Er stellte sich unter einen Unterstand mit Wellblechdach und wartete.
He stood under a corrugated iron shelter to wait.
Ich unterstand dem Dezernat – es hat keinen eigenen Namen.
“I operated under the direction of the department—it doesn’t have another name.
Auch deine Eltern und dein Bruder unterstanden diesem Herrn.
Your parents and your brother also came under the jurisdiction of that gentleman.
Anscheinend unterstanden sie der Befehlsgewalt des alten Wissenschaftlers.
Evidently they stood under the old scientist's command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test