Translation for "unterscheide" to english
Translation examples
Etwas, das ihn von anderen unterscheiden würde?
Anything that would distinguish it from others?
Ich unterscheide nicht zwischen ihnen.
I don’t distinguish between them.’
Wir unterscheiden daher zwischen
We must distinguish between
Wo sie sich nicht voneinander unterscheiden ließen.
Where they cannot be distinguished.
Wir unterscheiden lebendige und tote Gegenstände und wir unterscheiden zwischen »Pflanzen«, »Tieren« und »Menschen«.
We distinguish between things that are alive or dead, and we distinguish between vegetable, animal, and human.
Nicht einmal ich vermag sie zu unterscheiden.
Even I cannot distinguish between them.
Sie war durch nichts von den anderen Anwesenden zu unterscheiden.
there was nothing to distinguish her from the others present;
Geschosse aller Kaliber können wir unterscheiden.
We distinguish shells of every calibre.
»Können Sie zwischen den Signalen unterscheiden
Can you differentiate between the signals?
Unterscheide aber nicht zwischen gut und schlecht.
However, don’t differentiate between good and bad.
Aber ich dachte, Zwerge unterscheiden nicht zwischen…
But I thought dwarfs didn’t differentiate between—”
»Wie unterscheiden wir Druck- und Schreibschriften?«
“How do we differentiate the printing and cursive styles?”
Du bist unfähig, zwischen Fassade und Substanz zu unterscheiden
YOU ARE UNABLE TO DIFFERENTIATE BETWEEN FACADE AND SUBSTANCE
Die Kindersprache beginnt sich von der Erwachsenensprache zu unterscheiden.
The language of children began to be differentiated from adult speech.
Beginnt Ihr allmählich die Sieger von den Besiegten zu unterscheiden?
Are you beginning slowly to differentiate the victors from the vanquished?
Katagiri fiel es schwer, zwischen Traum und Wirklichkeit zu unterscheiden.
Katagiri was having trouble differentiating dream from reality.
Am Ende wird man Mühe haben, uns von den Vereinigten Staaten zu unterscheiden.
In the end, one will be hard pressed to differentiate us from the United States.
Sie waren schwer zu unterscheiden;
They were hard to tell apart;
»Das ist manchmal schwer zu unterscheiden
“Sometimes they are hard to tell apart.”
und einige von ihnen zu bekämpfen, die ich aber von den anderen unterscheiden kann.
and fighting men I can’t tell apart from the rest.
Im Dunkeln sind manche Menschen schwer zu unterscheiden.
In the dark some people are hard to tell apart.
»Kann ich nicht sagen. Im Dunkeln kann ich sie nur schwer voneinander unterscheiden
“Couldn’t say. They’re so hard to tell apart in the dark.”
Sie waren sich alle so ähnlich, daß man sie kaum unterscheiden konnte, wenn man sie nicht zusammen sah.
they were all so similar they were hard to tell apart unless they were together.
Unregierte, Neumexikaner, Friedensbesamte saßen bunt gemischt und waren nur schwer zu unterscheiden;
Ungovs, NMs, Peacers sat mixed together, hard to tell apart;
Es ist wie mit… der Schwerkraft und der Beschleunigung in der allgemeinen Relativitätstheorie: Sie beruhen darauf, was man unterscheiden kann und was nicht.
Like… gravity and acceleration in General Relativity—it all depends on what you can’t tell apart.
Die guten und bösen Jungs waren nicht so leicht zu unterscheiden, wie ich früher gedacht hatte.
The good guys and bad guys aren’t as easy to tell apart as I used to think they were.
Ihr Akzent klang leicht nach Brooklyn oder New Orleans, weiße Oberschicht, was schwer zu unterscheiden war.
Her accent was shades of Brooklyn or uptown white New Orleans, hard to tell apart.
Ich fand, daß ein Pudel von Long Island, der sein Geschäft an einer »Sequoia sempervirens« oder »Sequoia gigantia« erledigt hat, sich von anderen Hunden unterscheiden müsse, daß er jenem Gallahad gleicht, der den Gral gesehen hat.
It seemed to me that a Long Island poodle who had made his devoirs to Sequoia sempervirens or Sequoia gigantia might be set apart from other dogs—might even be like that Galahad who saw the Grail.
»Was ist ein Päki?« fragte sie naiv, und die Antwort schmerzte: »Ein brauner Jude.« Sie ging wieder und stellte sich die Besitzer der örtlichen Süßigkeiten/Tabakwaren/Zeitungsläden als lederhäutige Päkis vor: als Menschen, die sich aufgrund ihrer Hautbeschaffenheit von anderen unterscheiden und deswegen anstößig waren.
‘What's a pachy?’ she foolishly asked and the reply was stinging: ‘A brown Jew.’ She went on thinking of the proprietors of the local ‘CTN’ (confectioner-tobacconist-newsagent) as pachyderms for quite a while: as people set apart – rendered objectionable – by the nature of their skin.
Wenn eines Tages jemand – vielleicht ich selbst – unsere Geschichte niederschreiben sollte, deren Ende für mich immer noch im Dunkeln liegt, so weiß ich nicht, ob der Leser sich wie ich bei der Lektüre der Liebesgeschichten sofort in einen der Helden hineinversetzen kann oder ihm unsere Geschichte im Gedächtnis bleiben wird, doch weil in solchen Büchern stets gewisse Einzelheiten die Helden und die Erzählungen voneinander unterscheiden, werde auch ich hier entsprechende Vorarbeit leisten:
If someone sits down one day to write this story of ours, this story whose end I am still unable to foresee—and perhaps this task will fall to me—I cannot be sure our readers will be able to identify with us so easily, or if our story will linger in their minds, but since I’ve noticed that there are always certain passages that set the lovers apart from each other, and others that set apart their stories, I have written the following in preparation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test