Translation examples
verb
Sein Begriff der Natur als ein globales Netzwerk untermauert unser Denken.
His concept of nature as one of global patterns underpins our thinking.
James schwebte auf den Flügeln eines Teenagertraums, der nicht von langweiligen Realitäten untermauert war.
James was floating in the arms of a teenage dream, which was not underpinned by boring realities.
Unsere bloße Existenz als Radikale untermauert die Macht unserer Feinde.
Our very existence as radicals underpins the authority of our enemies.
Es gibt nichts Schlimmeres als wissenschaftlich untermauerten Chauvinismus; schäm dich, Rita.
There is nothing worse than chauvinism underpinned by scholarship. You ought to be ashamed, Rita.
Kal'buirs Frustration, drei Jahre verhasster Krieg, untermauert von Jahrzehnten der Verachtung, suchte nach einem Ventil.
Kal'buir's frustration, three years of a hated war underpinned by decades of resentment, was looking for a valve to vent from.
Kausalketten verschmelzen und trennen sich und bilden Schleifen wie die vielschichtige Geodäsie des Kontra-Raums, welche die vier Dimensionen der normalen Raumzeit untermauert.
Causation chains merge and separate and loop like the stacked geodesies of contra-space that underpin the four dimensions of normal space-time.
Was dazwischen lag, waren die schwarzen Hunde und das Oval aus Licht, das sie nicht mehr sehen konnte, dessen Existenz jedoch ihre Freude untermauerte.
What lay between that time and this were the black dogs, and the oval of light which she could no longer see, but whose existence underpinned her joy.
Zwar gebrach es Weird bei der Ausübung seines geistlichen Amtes nicht an zynischer Manipulation, aber seine Glaubenssätze, die seine seelsorgerische Macht untermauerten, waren aufrichtig und von tiefer Frömmigkeit.
While there was no lack of cynical manipulation in the way Weird dealt with the practice of ministry, the beliefs that underpinned his evangelical regime were sincerely and deeply held.
Die meisten Menschen gehen ihrer alltäglichen Arbeit in der bequemen Annahme nach, dass all unser Streben von etwas Realem und wirklich Solidem untermauert ist, eine Annahme, die wir jetzt getrost über Bord werfen können.
Most people have gone about their daily business on the comfortable assumption that something real and solid underpins everything we do. Now, it’s no longer possible to assume that.
Wie ich oben schon ausgeführt habe, war der mächtigste Zentralbanker im Vorfeld der Kreditkrise Alan Greenspan, und ich habe auch die (von Ayn Rands Objektivismus untermauerte) dogmatische Laissez-faire-Ideologie beschrieben, für die Greenspan berüchtigt war.
I’ve already said that the most influential central banker in the world, in the lead-up to the credit crunch, was Alan Greenspan, and I’ve mentioned the dogmatic laissez-faire ideology (underpinned by Ayn Rand’s Objectivism) for which he is famous.
Weitere Untersuchungen haben den AntiAging-Effekt von Rapamycin untermauert.
Further experiments have corroborated the anti-ageing effect of rapamycin.
Und nun machte Chrissie O’Farrelly ihnen den einzigen Beweis madig, der Schwester Mary Patricks Zeugenaussage untermauerte.
And now Chrissie O’Farrelly was snatching away the one corroboration they had of Sister Mary Patrick’s evidence.
Die Beschuldigungen wurden durch eidesstattliche Erklärungen untermauert, die Dutzende von Weis früheren Mitarbeitern und Geschäftspartnern in China und im Ausland unterschrieben hatten.
The charges were corroborated with signed statements by dozens of Wei’s former aides and business associates in China and abroad.
Was Vasari zu dieser Wirkung zu sagen hat, wird von Lomazzo untermauert, der Michelangelos berühmtes „Du läufst mit einem Gefolge herum wie ein General“ festgehalten hat.
Vasari’s story to this effect is corroborated by Lomazzo, who has banded down to us Michelangelo’s famous “You go about surrounded like a general.”
In den Jahren, als Gottfried König von Jerusalem war, kam der Bruderschaft ein Gerücht zu Ohren: Unter den Ruinen des Tempels des Herodes, der seinerseits auf den Ruinen des Tempels von König Salomon errichtet worden war, ruhte angeblich ein Schatz, der aus kostbaren Dokumenten bestand. Nach Ansicht der Prieuré untermauerten diese Dokumente Gottfried von Bouillons machtvolles Geheimnis. Sie waren von einer solchen Brisanz, dass die Kirche vor nichts zurückschrecken würde, um in ihren Besitz zu gelangen.« Langdon hielt inne, und Sophie sah ihn abwartend an.
During their years in Jerusalem, the Priory learned of a stash of hidden documents buried beneath the ruins of Herod’s temple, which had been built atop the earlier ruins of Solomon’s Temple. These documents, they believed, corroborated Godefroi’s powerful secret and were so explosive in nature that the Church would stop at nothing to get them.» Sophie looked uncertain.
verb
Zu diesem Zeitpunkt strömten noch andere Informationen herein, die sein Alibi untermauerten.
By this point we’d started to get hold of other information that backed up his alibi.
Ich versuche, Urteile zu vermeiden, die nicht von gründlicher Erfahrung untermauert sind.« »Och!
I try hard to avoid judgements when they aren’t backed up by hard experience.’ ‘Ooh!
Er untermauerte seine Vorschläge mit erstaunlich fadenscheinigen, auf seiner persönlichen Einschätzung des französischen Nationalcharakters beruhenden Argumenten.
He backed up his proposals with astoundingly specious arguments based on his own assessment of the French national character.
Er hatte seine Behauptung untermauert, indem er Dave anbot, ihm das Medaillon abzukaufen. Für den sechsfachen Preis dessen, was Dave bezahlt hatte.
He’d backed up his statement by trying to buy it from Dave, offering six times what he’d paid for it.
ausgerufen und diese Erklärung mit der Vorstellung seiner Frühjahrskollektion in Mailand untermauert-i in der er die Hängematten der Obdachlosen und die Mäntel aus Fallschirmseiden die typischen "Chutes"
and backed up those words with his spring showing in Milan, where the hammocks of the homeless and the "Chutes"
Jede Behauptung, die Euklid und andere im Hinblick auf die Geometrie aufstellten, wurde untermauert durch eine Kette logischer Beweise, die sich auf ein paar Axiome zurückverfolgen ließen, die eindeutig wahr waren, z.B. »die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten ist eine Gerade«. Die Wahrheiten der Geometrie waren unbedingte Wahrheiten;
Every assertion that Euclid, et al., made concerning geometry was backed up by a chain of logical proofs that could be followed all the way back to a few axioms that were obviously true, e.g., 'the shortest distance between two points is a straight line.' The truths of geometry were necessary truths;
Und so ritten wir am zehnten Tag des Monats September allesamt aufs linke Ufer der Jaruga, nur einmal von einem Wachposten an-gerufen, dem Cahir mit herrisch gerunzelten Brauen drohend etwas von kaiserlichem Dienst zublaffte, wobei er seine Worte mit der klassischen militärischen und allemal wirksamen An-rede Hurensohn untermauerte.
Thus on the tenth day of September we all crossed to the left bank of the Yaruga, only once being hailed by the guard, at whom Cahir, wrinkling his brow imperiously, shouted back something menacing about imperial service, backing up his words with the classically military and ever effective ‘for fuck’s sake’. Before anyone had time to grow curious about us, we were already on the left bank of the Yaruga and deep in the Riverdell forest;
Der Geograf William E. Doolittle von der University of Texas tat die Daten, mit denen solche Thesen untermauert werden sollten, im Jahre 2000 als «Hirngespinste» ab, da in den meisten Kolonialberichten davon die Rede sei, dass Indianer ihre Felder ständig gerodet und sogar Baumstümpfe herausgerissen hätten, damit sie keine Knospen schlagen konnten.
Dismissing the data to back up these claims as “gossamer,” the geographer William E. Doolittle of the University of Texas noted in 2000 that most colonial accounts showed Indians clearing their fields permanently, even ripping stumps out to prevent them from sprouting. “Once fields were cleared, the intent was to cultivate them permanently, or at least for very long periods of time.”
Allerdings wiesen die meisten Archäologen die Idee zurück, da sie durch nichts untermauert werden konnte.[389]
Nonetheless, most archaeologists pooh-poohed the idea, because there was no substantiation for it.
Doch Mrs. Lish hatte den Vorwurf des Antisemitismus gegen Owen niemals durch Fakten untermauert.
But Mrs. Lish had never substantiated the charge that Owen had been anti-Semitic.
Aber da war auch eine unübersehbare Gepflegtheit an ihm, denn er gehörte nicht zu denen, die ihre radikalen Ansichten mit Nachlässigkeit untermauerten.
But there was an unmistakable grooming about him, too; he was not one of those who used untidiness to substantiate their radicalism.
Moonrider-Sichtungen haben stark nachgelassen, und keine der Sichtungen in den letzten Monaten konnte untermauert werden.
Moonrider sightings have declined precipitously, and none that could be substantiated have occurred in recent months.
Offenbar besaß Wilkins mehr Macht und Einfluss, als sich der Auftragsmörder vorgestellt hatte, doch es gab nichts, was die Vermutung untermauerte, dass der Reverend selbst irgendetwas mit der NMA zu schaffen hatte.
Apparently Wilkins held more power and influence than the hitman had imagined, but there was no substantiation that the reverend himself was involved with the NMA.
Nur sechs Monate nach der Thronbesteigung ordnete Wilhelm wesentliche Reformen der Verwaltungsstruktur der Marine an, vereinheitlichte dadurch die Befehlskette und untermauerte die persönliche Autorität des Kaisers in Fragen der Strategie und des Personals.
Within six months of his accession, Wilhelm had ordered substantial reforms to the navy’s administrative structure, unifying the chain of command and consolidating the personal authority of the emperor in questions of strategy and personnel.
verb
Andererseits wurde diese Hypothese auch durch nichts untermauert.
But nothing gave support to that hypothesis, either.
Oder soll die Bitte vielleicht mit unabweislichen Argumenten untermauert werden?
Or is this request to be supported by some weighty arguments?
Und das untermauert Fielders Theorie, dass Thomas Ward gar nicht gemeint war.
And that supports Fielder’s theory that Ward wasn’t the intended victim.
Bisher bestätigten ihre Aussagen alle Daten des Notsignalfeuers und lieferten zahlreiche Einzelheiten, die sie untermauerten.
So far their statements confirmed everything on the distress beacon, with plenty of supporting detail.
«Vielleicht haben sie es in Betracht gezogen», sagte sie endlich. «Aber wieder gab es keine Beweise, die eine solche Theorie untermauert hätten.
'They may have done,' she said at last, 'but again, there was no evidence to support such a theory.
Die zweidimensionale Lebensauffassung wird von der Tatsache untermauert, daß die Erbauer nicht auf die Idee kamen, den Boden ihrer Welt zu verlassen.
A good support for the 2-dimensional concept is the fact that the Builders never got the idea of leaving their own world.
Ja, außerdem würde Ishikuras Ermordung ihn in gewissen Kreisen zum Märtyrer machen, weil das in eleganter Weise seine ganzen Verschwörungstheorien untermauert.
“Yes, moreover, Ishikura’s death will make him a martyr in certain circles by providing elegant supporting evidence for all his conspiracy theories.
Es ist nur Papierkram. Das werden Sie schon noch lernen. Diese Mistkerle werden jeden bekannten Antrag stellen und viele, die sie erst erfinden müssen, alle mit dicken Schriftsätzen untermauert.
It’s paperwork. You’ll learn. These bastards will file every motion known and many they invent, all with thick supporting briefs.
Gentry hatte seinen Vorschlag mit dem Hinweis auf den aufgeweichten Zustand der Kraterwände untermauert, der eine manuelle Suche nicht nur sehr verlangsame, sondern auch sehr gefährlich mache.
Gentry had been supporting his proposition by pointing to the fluid condition of the sides of the crater which made any search by manual means both slow and perilous.
verb
Er hatte gehofft, dass seines Vaters Bündnispolitik, untermauert durch die Verheiratung seiner Schwester nach Schottland, den Frieden sichern würde.
He had hoped that his father’s alliance with Scotland, enforced by the marriage of the English princess, would have guaranteed peace.
und diese Erkenntnis untermauerte er Jahre später, als er die Berangias-Schwestern als oberste Vollstreckerinnen seiner Befehle in seinen inneren Zirkel aufnahm.
an idea that he reinforced years later when he took the Berangias sisters to be his primary enforcers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test