Translation for "unterkühlt" to english
Translation examples
adjective
Unterkühlte Prozessoren registrierten mit grenzenloser Geduld die verstreichende Zeit.
Supercooled processors clocked time with infinite patience.
Weder Zoe noch die Roboter waren sich des Countdowns bewusst, der in den unterkühlten Prozessorbanken von Phoenix tickte.
Neither Zoe nor the tractible robots were aware of the countdown ticking away in Phoenix’s supercooled processor arrays.
Tief im unterkühlten Kern der Nachrichtenzentrale begannen die Wellenfunktionen der Photonen, die seit Jahren mit ihren terrestrischen Zwillingen in Resonanz gestanden hatten, zu kollabieren;
Deep in the supercooled com core, photons that had resonated with their Terrestrial twins for years began to decohere;
adjective
»Unterkühlte Höflichkeit«, sagte der Imperator.
"Chilly politeness," the Emperor said.
Unterkühlte Höflichkeit – das war etwas, worüber man sich Sorgen machen musste.
Chilly politeness—that would have been something to worry about.
Die etwas unterkühlte Begrüßung von Vater und Sohn hatte ich von meinem Versteck aus genau mitbekommen.
From my hiding place I’d also witnessed the rather chilly greeting between father and son.
René starrte ihn mit schmalen Augen an und sagte mit unterkühlter Stimme: »Wir haben diesen Kerl gerade gegrillt.«
Rene fixed him with a narrow gaze. A chilly voice. “We just hung that guy out to dry.”
»Vielen Dank noch mal, war wirklich köstlich.« Hohle Echos, unterkühlte Lippenbekenntnisse von Katherine, dem »braven Kind«.
‘Thanks for that, it was really lovely.’ Repeated echoes from Katherine of a polite child, very chilly.
Das Wochenende war nicht anders verlaufen als alle anderen Wochenenden in den letzten Monaten – schwierig, unterkühlt, getrennt, traurig, und dennoch – nicht ungewöhnlich.
The weekend had been like other weekends they’d spent over the past few months—difficult, chilly, separate, sad, but nothing out of the ordinary.
Obwohl er grob und vulgär war, fand sie den Sex mit ihm berauschend, weil er so ganz anders war als der stoische, unterkühlte Akt mit Sidney.
Though he was rough and vulgar, she found the experience exhilarating. It was so wonderfully different from the stoic and chilly copulating she had endured with Sidney.
27 Die Ostseite von Nordnes war bei weitem nicht der wärmste Ort, an dem man einen schon von vornherein unterkühlten Montagabend im Februar verbringen konnte.
Twenty-seven THE EAST SIDE OF NORDNES is not exactly the warmest place you can spend a Monday evening in what is already a chilly February.
Sie hatten sich für ein Restaurant in der Nähe der UCI entschieden, einen langgestreckten, unterkühlten Schuppen mit Betonwänden, geriffelten Kabelschächten und greller Beleuchtung, der einem Roman von Franz Kafka entnommen schien.
They went to a place near UCI, a long chilly hangar affair with enough bare concrete and ribbed ducts and stark lighting to be a Franz Kafka theme bar.
Besany setzte ihr unverbindliches Lächeln auf, jenes leicht unterkühlte, das sie sich für Verdächtige aufhob, wenn sie noch nicht genügend belastende Beweise beisammen hatte, sich aber sicher war, die mit der Zeit noch zusammentragen zu können. »Danke, Jilka. Ich schulde dir was.«
Besany did her noncommittal smile, the slightly chilly one that she reserved for suspects when she hadn’t amassed quite enough damning evidence but was certain she would, given time. “Thanks, Jilka. I owe you.”
adjective
Unterkühlt, während ich koche.
As cool as I’m hot.
»Oh.« Sie klang unterkühlt. »Hi, Kinvara.
she said, suddenly cool. “Hello, Kinvara.
Die Kellner waren untadelig und aufmerksam, unterkühlt bis zum letzten.
The waiters were immaculate and subservient, city cool to a fault.
»Wir hängen an einem Traktorstrahl«, erklärte die unterkühlte Stimme des Senators hinter ihm.
"We are in a tractor beam," the Senator’s cool voice said from behind him.
»Was hast du gesagt?« Die unterkühlte Stimme des Dunklen durchschnitt den Raum.
“What did you say?” The Darkling’s cool voice cut through the room.
Dieses Mal wird jeder, den es erwischt, auf Eis gelegt und dann so weit unterkühlt, wie uns das möglich ist.
This time anyone who gets it will be packed in ice, then cooled down as far as we dare.
Als Robin ihm die Ergebnisse ihrer telefonischen Nachforschungen mitteilte, blieb sie darum ähnlich unterkühlt.
Robin’s tone, as she gave him the results of her own telephone enquiries, was, therefore, similarly cool.
Dies war vielleicht die beste Situation, die sich ein unterkühlter, ein wenig aus dem Lot geratener Bursche wie er wünschen konnte.
Perhaps the best sitch that a cool-blooded and off-kilter fellow like him could hope for.
Normalerweise war Fett ein unterkühlter Bursche, doch Tahiri konnte die Hitze seines Hasses in der Macht brodeln fühlen.
Fett was normally cool, but Tahiri could feel the heat of his hatred boiling in the Force.
Elin, die außerhalb des Schlafzimmers immer schön, beherrscht und unterkühlt auftrat, ging im Bett sehr viel mehr aus sich heraus.
Beautiful, collected and rather cool outside the bedroom, Elin was considerably more demonstrative inside it.
adjective
Und gerade diese maßvolle Antwort, in britisch unterkühltem Stil geäußert, hatte ein Lächeln auf den Gesichtern der Journalisten aufkommen lassen.
And it was precisely this restrained reply, spoken in his reserved British manner that had made the journalists smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test