Translation for "untergrundbahn" to english
Translation examples
noun
Er fuhr mit der Untergrundbahn.
He was on the subway.
In der Untergrundbahn, Herr im Himmel!
On the subway, for Chrissake!
Sie sind der Mann aus der Untergrundbahn.
You're the man from the subway.'
Dann nahm er die Untergrundbahn ins Zentrum.
Then he took the subway uptown.
Die Sicherheitskräfte nehmen die Untergrundbahn zum Raumhafen.
The security forces are taking the subway out to the spaceport.
»Heute abend hat’s in der Untergrundbahn Scherereien gegeben.
There was some trouble on the subway tonight.
Plötzlich hatte er keine Lust mehr, über Untergrundbahnen zu reden.
And suddenly he had no wish to discuss subways.
Es war nicht kalt, und statt mit der Untergrundbahn zu fahren, ging ich zu Fuß.
It was not cold, and instead of taking the subway I walked.
Nur ein Druckausgleichstunnel, dachte sie, wahrscheinlich zur Untergrundbahn.
Nothing but a pressure-equalizing connector, probably from the subway system, she thought.
Ich war irgendwo in Brooklyn auf der Untergrundbahn, als ich die Überschrift sah.
I WAS on a subway somewhere in Brooklyn when I saw that headline.
Tief unter der Untergrundbahn.
Deep under the Underground.
Und hier diese Untergrundbahn – ein einziger Schwachsinn!
And this underground railway is sheer stupidity.
Nehmen wir die Untergrundbahn oder ein Flugzeug?
Shall we underground it or take a plane?
Aber in der Untergrundbahn sah sie der Wahrheit ins Auge.
But in the Underground, she faced the truth.
Dann setzte ich mich in die Untergrundbahn und besuchte Sally.
Then I got into the Underground to go and visit Sally.
Man fand die beiden Toten auf den Schienen der Untergrundbahn.
They fell on the electrified rail of the Underground railway.
Am Alexanderplatz reißen sie den Damm auf für die Untergrundbahn.
On Alexanderplatz they’re tearing up the road for the underground railway.
»Betrachten Sie Omnibusse und Untergrundbahnen als inadäquat?«
Do you find the motor-omnibuses and underground railway inadequate?
Es regnete, seit sie aus der Untergrundbahn gekommen war;
It had been raining ever since she came out of the Underground;
Martha Cannon richtete etwas ein, das viele einheimische Historiker eine umgekehrte Untergrundbahn getauft hatten.
Cannon established what many local historians had dubbed a “reverse underground railroad,”
Man konnte nach Nicosia hineinschlüpfen und nie wieder auftauchen. Das war Hunderte Male vorgekommen, so klar, dass es ziemlich deutlich war, es müsste dahinter ein System von Kontakt und Übermittlung stecken, eine Art Untergrundbahn, in die noch kein verdeckter Ermittler hatte eindringen oder aus ihr zurückkommen können.
you could slip into Nicosia and never be heard of again, it had happened hundreds of times, so many that it was clear there was some system there, of contact and transmission, an underground railroad kind of thing that no undercover agent had yet been able to penetrate, or at least to return from.
Immer wieder vertrauten wir uns in jenem Sommer den Männern im Publicans an, und als betrieben sie eine Untergrundbahn für verlorene Söhne, versteckten sie uns nicht nur in der Kneipe, sondern nahmen uns mit ins Shea, zum Gilgo Beach, zu Steve mit nach Hause und vor allem nach Belmont, wo wir beim König von Belmont – Cager – einen Crashkurs im Königssport absolvierten.
Again and again that summer we turned to the men at Publicans, and like an underground railroad for prodigals, they hid us, not just in the bar, but at Shea, Gilgo, Steve’s house, and especially Belmont, where we got a crash course in the sport of kings from the King of Belmont—Cager. Cager loved the track.
Jetzt arbeitet er an Plänen für die erste Untergrundbahn in New York.
Now he's working on plans for New York's first underground railway.
Wenn dem nicht so wäre, dann wäre das poetischste Ding von der Welt die Untergrundbahn.
If it were not so, the most poetical thing in the world would be the Underground Railway.” “So it is,”
Die Metropolitan Railway of Constantinople wurde gegründet und baute eine der ersten Untergrundbahnen – und die kürzeste – Europas: den sogenannten Tünel, eine Standseilbahnstrecke von gut einem halben Kilometer Länge zwischen der Brücke und der Grande Rue de Pera.
The Metropolitan Railway of Istanbul was established around this time as well, opening the first and shortest underground railway line in Europe – the 'Tünel', a line precisely 500 metres long running between the bridge and La Grande Rue in Pera.
Später bemerkte er, daß ein unbestimmtes Gefühl der Furcht sich auch der Benutzer der Untergrundbahn bemächtigt hatte und daß die Sonntagsausflügler aus den südwestlichen Sommerfrische - Barnes, Wimbledon, Richmond Park, Kew und so weiter - ungewöhnlich früh zurückzukehren begannen.
Afterwards he found that the vague feeling of alarm had spread to the clients of the underground railway, and that the Sunday excursionists began to return from all over the South-Western "lung" --Barnes, Wimbledon, Richmond Park, Kew, and so forth --at unnaturally early hours;
Wieder verschwindet der Bahnsteig unter einem elektrifizierten Fssschk-tschk-fssschk-tschk, nur hat er diesmal mehr zu bieten: Schneiderpuppen, jeweils zwei unter einem Ulster oder Regenmantel, versteckt unter Ballonkleidern sitzt der Kleine Tich auf einem Pantomimenpferd … dazwischen stehen ohne erkennbare Ordnung ein Ölherd, eine Reisetruhe, Revolver mit Perlmuttgriffen, ausgestellt in einer offenen Vitrine, eine Auswahl von Reiseteppichen, ein Hutständer voller Turbanhüte, ein Schreibtisch, darauf ein ausgestopfter Rabe, eine Spielzeugeisenbahn, genau diese Untergrundbahn, in ganz ganz winzig, ein mit dem Wappen des Prince of Wales besticktes Sitzkissen, ein Pianola, eine Tafel, die anzeigt, dass in jedem Zimmer ein Gast einen Wunsch hat, eine Kehlkopfsonde, eine elektroplattierte Bowlenschüssel, mehrere fächerartig auf einem Mackinaw-Mantel ausgelegte Gehstöcke aus Malacca-Rohr, ein kolonialer Tischschmuck, einen Sepoy darstellend, der einen Tiger erlegt, ein Toaster, eine elektrische Lampe, ein Fondue-Set, ein patentierter galvanischer Gürtel zum Abnehmen, eine elektrische Wärmedecke, ein Stereo-Kassettendeck – was auch immer das sein soll.
in between are arranged in no particular order an oil stove, a steamer trunk, pearl-handled Colt revolvers in an open display case, a selection of travelling rugs, a hat stand hung about with moabs, a writing desk with a stuffed raven set upon it, a toy train set that is this very underground railway made awfully small, a hassock embroidered with the Prince of Wales’s crest, a pianola, an indicator board ringing for service in every room, a probang, an electroplated punch bowl, Malacca canes fanned out on a Mackinaw, a regimental table piece in the shape of a sepoy shooting a tiger, a toaster, an electric lamp, a fondue set, a patented ‘Galvanic’ weight-reduction belt, an electric blanket, a stereo cassette deck – whatever that may be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test