Translation for "untergewand" to english
Untergewand
Translation examples
Ich nahm mein Cognomen, meinen dritten Namen, Reticulus, an, der Untergewand bedeutet, um mich immer an den gesegneten Tag zu erinnern, an dem ein Küken meinen Lendenschurz gestohlen hat.
I took my cognomen, my third name, Reticulus, because it meant undergarment, to remind me of the blessed day when a chicken stole my loincloth.
Den einen erkannte ich an den Locken, die sich wie Kränze um sein Haupt zogen, ge-krönt von einem weiteren Kranz aus wunderbar dazu passenden Blümchen, außerdem an dem weiten karmin-roten Mantel und dem klaren himmelblauen Untergewand mit der goldenen Borte.
I knew the rolled curls of the one, whose head was crowned with a wreath of small perfectly matched flowerlets, his loose mantle crimson, his undergarment a bright clear sky blue trimmed in gold.
Und Elric hatte den Eindruck, als wäre das Schiff aus einem Guß mit der Schweren See, die wie zähflüssig gewordener grüner Quarz ihre Gischt auf den düsteren Strand schleuderte, wo Männer, Frauen und Kinder in allen erdenklichen Bekleidungen, in Lumpen und Seide und Schuhen, die selten zusammenpaßten, im verschmierten Zobel eines dahingemordeten Königs, in den Pluderhosen eines namenlosen Matrosen, in den Kleidern und Untergewändern der Ertrunkenen, in den Hüten und den Juwelen und dem Schmuck, mit denen die Toten einst ihrer Eitelkeit gefrönt hatten, sich zwischen diesen schrecklichen Breehern hin- und herbewegten, zwischen dem von der düsteren Flut herangeschwemmten Aas und dem Strandgut, dem Abfall der Jahrhunderte, umherirrten, um mit allen entdeckten Schätzen wieder an Bord des Schiffes zu schlurfen, das leicht schief am Strand lag; das Steuerbord lag vergraben, das Backbord ragte in die Höhe, vielleicht hatte ein Mast das vollständige Umkippen verhindert.
And the ship seemed to Elric to be of a piece with the Heavy Sea which, like green quartz turned viscous and sluggish now, flung its spume upon that gloomy strand where men, women and children, in every variety of clothing, in rags and silks and shoes which rarely matched, in the filthy sables of some slaughtered king, in the jerkins and breeks of a nameless sailor, in the dresses and undergarments of the drowned, in the hats and jewels and embroidery with which the dead had once celebrated their vanity, moved backwards and forwards amongst those dreadful breakers, amongst carrion and flotsam brought here on the morose tide, the detritus of centuries, to scuttle with any treasure they might discover back to the warren of the ship, which lay at a slight angle on the beach, its starboard buried, its port a-tilt, where perhaps a mast had halted its complete upending.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test