Translation examples
verb
Niemand trat gegen die unterdrückende Macht auf.
No one stood against the oppressive force;
Ich erklärte ihm, dass ich den Kapitalismus zerstören wolle und dass ich Männlichkeit persönlich als unterdrückend empfand.
I explained that I wanted to destroy capitalism and that I considered masculinity personally oppressive.
Die Vergnügungen und Schmerzen des Fleisches waren durchaus anziehend, aber auch diese Extreme dienten dem Willen jenes unterdrückenden Wesens, das sich hinter den Wolken versteckte.
The pleasures and pains of the flesh had their attractions, but even those extremes served the will of that oppressive entity that hid behind the clouds.
Johns Mutter Julia liebte Presleys Platten, und sie genoss es, wie er jene Generation in Rage versetzte, deren Wertvorstellungen sie immer als unterdrückend empfunden hatte.
John’s mother Julia adored Presley’s records, thought he was dishy to look at, and relished all the ways he was upsetting the generation whose values had always so oppressed her.
In seiner grenzenlosen Kenntnis des Kunstgriffes hat das System früh erkannt, dass die Heuchelei den vollkommenen Gläubigen ausmacht, nicht der Glaube, der durch seine unterdrückende Natur den Zweifel nach sich zieht, ja die Revolte und den Wahn.
In its infinite knowledge of artifice, the System realized early on that it was hypocrisy that made the perfect believer, not faith; given its oppressive nature, faith trails doubt behind it, or even rebellion and madness.
verb
Beim Geheimdienst? Das ist wirklich zu komisch!» sagte Gustad, den Drang unterdrückend, mit der Faust auf den Tisch zu schlagen und zu brüllen, oder Dinshawji etwas anzutun, das diesen vor Schmerz aufbrüllen ließ. Dieser dämliche Idiot!
In the secret service? Too much!’ said Gustad, restraining his urge to slam his fist on the table and scream, or do something to Dinshawji that would make him scream with pain. The stupid idiot!
Ihre Tränen unterdrückend, legte ihm Jennsen die Finger auf die Lippen, um ihn zum Schweigen zu bringen.
Jennsen, holding back her tears, touched her fingers to his lips to silence him.
Den Ekel, der mir im Hals hochstieg, unterdrückend, folgte ich den Schritten einige Meter weiter. »María?«
Trying to hold back the nausea rising in my throat, I advanced a few metres, following the sound of the footsteps. ‘María?’
Sie häufte sich schwarze Bohnen, Erbsen, Fleisch, Reis und Maiskuchen auf den Teller, fing an, langsam zu essen, peinlich genau alles zu essen, schuldig und glücklich, das eine oder andere Schluchzen unterdrückend.
She served herself black beans, peas, meat, rice, and cornbread, started eating slowly, eating everything painstakingly, guilty and happy, holding back the odd sob.
Der Gefangene und die Soldaten tauchten hinter einer Ecke ab … Er zuckte zusammen, schaute auf die von neuem leere Straße und ging, einen Fluch unterdrückend, fast im Laufschritt, in die Richtung, in die er die Frau und die vier Kinder hatte verschwinden sehen.
The prisoner and the soldiers plunged into a corner . . . With a start he observed the street empty once again and holding back a curse he headed almost at a run in the direction where he’d seen the woman and the four children disappear.
– Ich sag’s doch nur, weil er das auch gern gewollt hätte, krächzte Brian, die Tränen unterdrückend, während er den Arm von ihren Schultern rutschen und kraftlos herabhängen ließ, – aber du bist jetzt eine erwachsene Frau und kannst tun und lassen, was du willst.
— It’s only cause it’s what he wanted, Brian coughed, fighting back his own tears, as he let his arm fall from her shoulders to land limply by his side, — but you’re a woman now, it’s up tae you what ye dae, I’ve got nae right . . .
verb
Einen Seufzer unterdrückend, lächelte er und schickte sich an, ihr zu folgen.
He repressed a sigh, smiled at himself, and started to follow.
Ich schüttelte verneinend den Kopf und beschleunigte, ein Schluchzen unterdrückend, meine Schritte.
I shook my head to signify no and hurried on, repressing a sob.
Tränen unterdrückend, wünschte sie, an Stelle dieser herzlichen Frau läge sie selbst tot in der Duschkabine.
Repressing tears, she wished that she herself were dead instead of the precious woman in the shower stall.
Er hatte sich schwere Sorgen gemacht und versucht, seine Stellung als Polizist der unterdrückenden mörderischen Maschinerie der Naziverwaltung anzupassen.
He had worried himself sick trying to reconcile his job as a policeman with the repressive, death-dealing machinery of the Nazi administration.
Esmeralda antwortete nicht sofort, sie verzog den Mund, eine plötzliche Gereiztheit unterdrückend, als würde Virgínia sie zu einer Antwort zwingen.
Esmeralda didn’t answer right away, she puckered her mouth in a repressed cringe of irritation as if Virgínia were forcing her to respond.
«Sie kann das ganze Gedicht auswendig, Dr. Somerville», er klärte Miss Kenmore – und Quin gesellte sich, einen Seufzer unterdrückend, zur Familie ins Wohnzimmer mit den hohen Fenstern, die zum See geöffnet waren.
'She has it entirely by heart, Dr Somerville,' she said -and Quin, repressing a sigh, joined the family in the drawing room with its long windows open to the lake.
Dann zündete er, Tränen unterdrückend, ein Streichholz an und sah zu, wie die Handschrift seines Freundes verbrannte.
Then, choking back tears, he lit a match and watched his friend's handwriting burn.
verb
Jaina kletterte wieder in ihren Sitz, ein Stöhnen unterdrückend.
Jaina scrambled back into her seat, suppressing a groan.
Ein aufgeblasener Wichtigtuer, dachte Liv, ein Grinsen unterdrückend.
A pompous old bat, Liv thought, and suppressed a grin.
»Blythe«, sagte meine Mutter, einen kaum wahrnehmbaren Schauder unterdrückend.
‘Blythe,’ said my mother, suppressing the faintest of shivers.
Den Impuls unterdrückend, gleich Remis Namen zu rufen, blickte er sich zunächst um.
Suppressing the urge to call Remi’s name, he looked around.
»Ich werde dir sagen, warum ich es wagen konnte«, erwiderte er, mühsam seine Wut unterdrückend.
'I'll tell you how I dare,' he said, suppressing his anger with great effort.
Kent.« »Miteinander geschlafen?«, sagte Paul, den Drang unterdrückend, es in gespielter Fassungslosigkeit zu schreien.
Kent.” “Sleeping together?” said Paul suppressing an urge to scream it in mock disbelief.
»Mein … ummm … gut«, wisperte er zurück, einen sanften Schauder unterdrückend. »Aber der Rest von mir ist irgendwie …«
"My... umm... fine," he whispered back, suppressing a little shiver. "It's the rest of me that—"
Einen freudigen Aufschrei unterdrückend, bedankte sich Harkness bei Marys Eltern und beteuerte sein Bedauern, so früh schon gehen zu müssen.
Suppressing a cheer, Harkness expressed thanks and regret to Mary’s parents.
Nun, jedenfalll war, sagte ich mir, meine freudige Erregung unterdrückend, Geld genug da, genug für das Geschäft und genug vor allem für mich und meine Pläne.
Well anyway, I told myself, suppressing my happy excitement, there was money enough there, enough for the business and above all enough for me and my plans.
Ja, fährt er fort – dabei ein Gähnen unterdrückend –, nur denjenigen Zivilisationen, die in temperaten Klimazonen lägen, sei es wohl vergönnt, zu Größe und Ruhm aufzuerstehen, die in tropischen Zonen gelegenen würden den Menschen eine ausufernde Trägheit angedeihen lassen, die bewirke, dass keine Kulturböden von Belang oder Dauer entstehen könnten, erst recht keine imperialen.
Yes, he continues, while suppressing a yawn, it is likely that only civilizations located in temperate climes are permitted to rise in splendor and renown; those in tropical zones foster in their people a lethargy that ensures no cultural foundations of relevance or duration can emerge, much less one with an imperial character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test