Translation for "untatigkeit" to english
Translation examples
noun
Eine Zeit der Untätigkeit oder des Zerfalls.
A period of inactivity or decay.
Neys Untätigkeit war unverzeihlich.
Ney’s inactivity was unforgivable.
Genozid durch allgemeine Untätigkeit.
Genocide by universal inaction.
Das war das Problem, wenn man zur Untätigkeit verdammt war.
That was the trouble with forced inactivity.
»Sie suspendieren ihn wegen Untätigkeit
'You're suspending him for an inaction?'
Die Untätigkeit macht ihn rastlos.
The inactivity makes him restless.
Weder durch einen Angriff noch durch Untätigkeit.
Not through an attack and not through inactivity.
Waterhouse, um Eure Untätigkeit zu rechtfertigen?
Waterhouse, to justify your inaction?
Manchmal war Untätigkeit die beste Politik.
Sometimes inaction was the best policy.
Sie machten sich der Untätigkeit genauso schuldig wie er.
Just as guilty of inaction as he was.
noun
Ich beschloss, meine Untätigkeit zu genießen.
I decided to enjoy my idleness.
Leider war sie der Ansicht, die Quelle der meisten Krankheiten sei Untätigkeit, und Untätigkeit heile man am besten mit dem Knüppel.
Unfortunately, she believed that the source of most disease is idleness, and idleness is best cured through the application of a stick.
Er war es leid, in Rom durch Untätigkeit langsam zu vermodern.
He was tired of rotting from idleness at Rome.
Er wandelt inmitten der erzwungenen Untätigkeit der Schienenleger.
He walks among the forced idleness of the track-layers.
Ich sage mir, dass es die Untätigkeit ist, die solche frustrierenden Gedanken hervorruft.
I tell myself it’s the idleness that leads to these frustrating thoughts.
Sie saßen auf Plastikstühlen im Büro des Einsatzleiters, zu einer Untätigkeit verurteilt, die zum Verrücktwerden war.
They sat on plastic chairs in the dispatcher’s office in maddening idleness.
Ohnmächtige Hassgefühle, ranzig geworden in der verpissten Untätigkeit der Aufenthaltsräume.
Impotent hatreds grown rancid in the pissy idleness of dormitories.
Die Untätigkeit machte viele der Mittler-Klone besorgt und deprimiert.
Idle, many of the bridger clones were growing anxious and depressed.
Andernfalls würden sie sich in Untätigkeit verzehren, sobald die Pferde begraben sind.
And without that, once the horses were buried, they would just eat their hearts out in idleness.
Es war dem Weinflaschenstöpselfabrikanten unangenehm, in dieser personifizierten Untätigkeit ertappt zu sein, und ausgerechnet von mir.
The wine cork manufacturer was displeased at being caught out as a personification of idleness, especially by me.
Jetzt war es zu spät, seine Untätigkeit zu bedauern.
It was too late now to regret his passivity.
Und noch peinlicher war ihm seine eigene Untätigkeit.
And even more embarrassed by his own passivity.
er hasste das Warten und fürchtete die Untätigkeit des Exils.
he loathed waiting, and feared the passivity of exile.
So harrte das Volk von Grasse in fieberhafter Untätigkeit, beinahe mit Ungeduld, des nächsten Mordanschlags.
Thus, with feverish passivity and something very like impatience, the people of Grasse awaited the murderer’s next blow.
Ailiki sprang zu ihr, schmiegte sich an sie, ließ einen Schwall von Glut in sie überfließen, der Frunzacoache aus seiner Untätigkeit erweckte.
Ailiki came back to her, nuzzled her, sent a surge of fire through her that woke Frunzacoache from its passivity.
Nach der Diskussion, in der auch der Vorstand wegen seiner bisherigen Untätigkeit angegriffen wurde, wurde einstimmig folgende Entschließung angenommen:
Following the discussion, in which the executive did not escape a share of criticism for their previous passivity, the following resolution was unanimously adopted:
Er blieb in wohliger Untätigkeit sitzen, spürte um sich den warmen Geruch grünen Wachstums und hörte die summenden Insektengeräusche in der Luft.
He sat there, joyously passive, sensing about him the warm smell of green growing things and the buzzing insect noises in the air.
Jurema war seit je daran gewöhnt, automatisch das zu tun, was ein anderer, der Autorität oder Macht besaß, ihr zu tun befahl, so daß es ihr in Fällen wie diesem nichts ausmachte, ihre Untätigkeit aufzugeben und Seite an Seite mit anderen zu arbeiten, es mochte sein, was es wollte, ohne auch nur zu fragen, was sie taten und wozu.
All her life she had automatically done whatever anyone with authority or power told her to do, so that it took no effort on her part, in cases such as this, to rouse herself from her passivity and work side by side with people at any sort of task, without ever asking what they were doing or why.
Der nackte, ausgemergelte, von unsichtbaren Dornen durchbohrte, junge bartlose Mann auf Santiagos Bild, dessen Gesicht ein unüberwindliches Leiden zeigte, eine ihn verzehrende Krankheit – war der Körper auch äußerlich unversehrt, so war er doch von innen her bezwungen –, dieser junge Mann richtete seinen inbrünstigen Blick auf den Bauch der nackten, schwangeren, blonden Frau – Laura suchte sogleich nach Vorbildern in den von Santiago gesammelten Büchern: Sie glich vollkommen den Evas Holbeins und Cranachs, die sich damit abfanden, den einer Rippe beraubten Mann mit ihrer Untätigkeit zu überwinden, Santiagos Eva jedoch war vom Verlangen entstellt.
The naked man in Santiago’s canvas—emaciated, pierced by invisible thorns, young, beardless, but with the face of an unconquerable malady, a corrosive sickness running through his unwounded body that was conquered from within for having been created without being consulted first—fixed his gaze on the belly of the naked woman, pregnant, blond (Laura quickly checked for resemblances in the books Santiago had collected), just like the Eves by Holbein and Cranach, resigned to passive conquest of the man with one less rib, even though this time they were deformed by desire.
noun
Es war, als könne er, einmal aus seiner mechanischen Untätigkeit erweckt, nicht mehr stillhalten.
It was as though once roused from his mechanical dormancy, he could not abide being still.
Er verbrachte Stunden über Stunden im Schatten des Baumes, sorgte für ihn und erweckte ihn aus seiner Untätigkeit.
He spent hours and hours in the shade of this tree, caring for it and bringing it back from its dormancy.
Doch Carol war fort, und dem ReMIT war erst jetzt, nach Monaten der Untätigkeit, neues Leben eingehaucht worden.
But Carol was gone, and ReMIT had only now been resurrected after months of dormancy.
Manchmal werden sie unruhig, hat uns Kushundallian erläutert, sie verbleiben für eine gewisse Frist im Zustand der Untätigkeit, dann geraten sie in Bewegung, wandern von Hand zu Hand, bis ihnen danach ist, wieder irgendwo zu bleiben. Hmm.
I wonder, she thought Kushundallian told us They get restless sometimes, They go through a period of dormancy, then They start moving, going from hand to hand until They feel like settling down again. Hmm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test