Translation examples
Er selber war voller Unsicherheit, wollte aber bei ihr keine Unsicherheit dulden.
He was full of uncertainty, but he could not tolerate uncertainty in her.
Die Bittersüße der Unsicherheit:
The bittersweetness of uncertainty:
Ein Flackern der Unsicherheit.
A flicker of uncertainty.
Ihre Unsicherheit war gut.
Their uncertainty was good.
Die Angst, die Unsicherheit.
The fear, the uncertainty.
Der Preis der Unsicherheit
THE PRICE OF INSECURITY
Sie wollte keine Unsicherheit.
She did not like insecurity.
Ihr Nährboden war Unsicherheit.
She thrived on insecurity.
Jede Unsicherheit ist gut.
Any insecurity is good.
Und ein Anflug von Unsicherheit.
And just a hint of insecurity.
Ihre Unsicherheit war verflogen.
Her insecurity was gone.
Hat was mit Unsicherheit zu tun.
It’s a sort of insecurity thing.
Es war ein Zuhause, das geprägt war von Unsicherheit.
It was a home marked by insecurity.
Es hilft ihnen, ihre Unsicherheiten zu begraben.
Helps to quiet their insecurities.
Finanzielle Unsicherheit ist zermürbend.
Financial instability very trying.
»Es schafft Unsicherheit.« »Für wen?« »Für die Mandalorianer.«
“It creates instability.” “For who?” “Mandalorians.”
»Sorgt das nicht für eine gewisse Unsicherheit?« »Eigentlich nicht.
"Does that not make for a certain instability?" "Not really.
Nachdem er sich allerdings »verwandelt« hat, als er in seinem eigenen Körper in England starb, sind seine Reisen in unsere Welt, falls er sie unternimmt, der gleichen zeitlichen Unsicherheit unterworfen.
Of course, once Dethridge has been ‘translated’, which happened when he died in his own body in England after fleeing in terror to Talia, his journeys to our world, if undertaken, would be subject to the same temporal instability of the gateway.
Sie half auch den Investoren, die nicht wussten, was sie in Zeiten der Unsicherheit mit ihrem Geld am besten anfangen sollte – Zeiten, die zu mehr Innerlichkeit veranlassten, zur Bevorzugung von Arbitragen und steuerfreien Fonds und fremdfinanzierten Firmenaufkäufen, Profiten, die reiner Mathematik entsprangen, Sphärenmusik.
It also came to the aid of investors uncertain about how best to spend their money, as times of instability called for greater inwardness, for devotion to arbitrage and tax-free bonds and leveraged buy-outs, to profits devolving from mathematics itself, the music of the spheres.
In der Person ihres Replikats, während die Nyes dahinscheiden und die unsichere Phase nach diesem Attentat neue Unsicherheiten  nach sich zieht, eine Wahl nach der anderen, Bombenattentate, Engpässe, und das Kind - das Kind selbst an Reife und Kompetenz gewinnt und sich mit der Entdeckung von Ari seniors legendären verschollenen Notizen zu Wort meldet...
In the person of her replicate, as the Nyes fade, as the unstable period after that assassination births more instabilities, elections upon elections, bombings, shortages, and the Child—the Child verges on womanhood and competency in her own right, announcing herself with the recovery of Ari senior's legendary lost notes—
Aber sie gewöhnten sich bald an die Unsicherheit ihrer Existenz.
But they soon got used to the unsteadiness of their existence.
Die Schritte verrieten ein gewisses Maß an Unsicherheit.
There was an unsteadiness of step about the someone's progress.
Für diese Unsicherheit des Marktes gab es keinen Grund, dachte er.
There was no reason for the market to be so unsteady, he thought.
»Also schön«, sagte sie laut, überrascht von der Unsicherheit ihrer Stimme, »was soll das sein?«
“All right,” she said out loud, surprised by the unsteadiness in her voice, “what’s this all about?”
»Geh’n wir uns entschuldigen.« Sie zitterte ein wenig, weil sie eine ungeheuerliche Szene be-fürchtete, aber das Vibrieren der Maschine vertuschte ihre Unsicherheit. Sie ging voran.
"Let's apologize." She was trembling a little with apprehension, but her shakiness was masked by the unsteadiness of the plane.
oder es blieben ganz minimale Anzeichen, die man ihm anmerkte: die von Grauen und inneren Konflikten verursachte Mühseligkeit seines Herzschlags, die Unsicherheit der Hände, die Not in seinen Augen.
or only a little — only the appalled, conflicted labour of his heart, the unsteadiness of his hands, the anguish in his eyes.
Edevart redete immer noch weiter, der schweigsame Mann war sehr mitteilsam geworden, gleichviel, ob er damit die Frau decken wollte oder ob es aus einer inneren Unsicherheit geschah.
Edevart continued to jabber, that taciturn man had become extremely communicative, whether it was simply to protect his wife or to cover up his own unsteadiness.
hochroten Wangen zu bemerken und die Unsicherheit, die in ihren Augen stand.
her scarlet cheeks and the incertitude visible in her eyes. Stepping
Ein Moment verstrich, alles starrte auf seinen gesenkten Wuschelkopf, auf die Ringe an den Fingern seiner rechten Hand – einer an jedem Finger, sogar am Daumen –, während er sich mit der langsamen, bebenden Unsicherheit des reuigen Sünders die kalte Reispampe in den Mund schaufelte.
A moment ticked by, everybody staring at the spool of his bowed head, the rings flashing on the fingers of his right hand--a ring on every finger, even the thumb--as he fed congealed rice pap into his mouth with the slow, trembling incertitude of a penitent.
So veranschaulichte das Stück bei all seinen Fehlern und Nachahmungen in bezeichnender Weise die verwirrte Unsicherheit und das Aufblitzen einer blinden, aber kraftvollen Intuition, die für die frühen Künstlerjahre hier in Amerika typisch sind, und vor allem aus diesem Grund war das Stück interessant.
Thus the play, with all its faults and imitations, really did illustrate, as few things else could do, the confused incertitude and the flashes of blind but powerful intuition, which mark the artist's early life here in America, and for this reason chiefly the play was interesting.
Eugene begann stockend zu lesen, mit der Mühe und verlegenen Zurückhaltung eines jungen Mannes, der eben erst seine Kräfte auslotet, indem er seine Talente erstmals öffentlich präsentiert, und innerlich zerrissen ist von der ganzen Angst, Hoffnung, Furcht und hochmütigen Unsicherheit der Jugend.
Eugene began to read haltingly, with the difficulty and embarrassed constraint of a young man just beginning to test his powers, exhibiting his talents to the public for the first time, and torn by all the anguish, hope, and fear, the proud incertitude of youth.
Und weil er diese Unsicherheit spürte, als er Platz nahm, um das Stück vorzutragen – diese Mischung aus Hoffnung, Angst und zitterndem Bangen, die ein Künstler empfindet, wenn er sein Werk zum ersten Mal aus dem einsamen Gefängnis der Erschaffung befreit und es unwiderruflich entlässt, auf dass es auf eigenen Füßen stehe, dem nackten Auge der großen Welt schutzlos begegne und sich aus eigener Kraft behaupte oder untergehe –, weil er die Schicksalhaftigkeit dieser Befreiung und ihre unwiderrufliche Endgültigkeit begriff, begann er das Stück in stockendem, verlegenem, fast unhörbar leisem Ton zu lesen, voll stolzer, verzweifelter Hoffnung, bebendem Bangen und fast trotziger Feindseligkeit gegenüber imaginären Kritikern, wie sie jeder junge Mensch in einem solchen Moment empfindet.
And feeling this incertitude as he sat down to read the play--that feeling mixed of hope, of fear, of quivering apprehension which the artist feels when for the first time he releases his work from the lonely prison of creation and lets it go then, irrevocably, to stand upon its own feet, meet the naked eye of the great world without protection, and stand or fall upon its own merits--feeling this fatality of release, this irrevocable finality of action, he began to read the play in a halting, embarrassed, and almost inaudible tone, full of the proud and desperate hope, the trembling apprehension, the almost truculent hostility towards imaginary detractors which every young man feels at such a time.
Es war gut, seine Unsicherheit zu sehen.
It was good to see him unsure.
Alles, um den Feind in Unsicherheit zu halten.
Anything to make the enemy unsure.
In ihrer Unsicherheit beschlossen sie, Morini zu fragen.
Unsure, they decided to ask Morini.
Die Unsicherheit ging von meinem Leuchten aus.
The brightness within me made me unsure.
Inzwischen winselte sein Dämon vor Schmerzen und Unsicherheit.
A whimper now, pained and unsure.
Zum ersten Mal lag Unsicherheit in ihrer Stimme.
For the first time she sounded unsure of herself.
Mit einem Mal überkam sie Unsicherheit, doch Monty lächelte ihr aufmunternd zu.
Suddenly she felt unsure of herself, but Monty smiled encouragingly.
Als ich es erneut spürte, schälte dies die Unsicherheit der Jahre fort.
When I felt it again, the unsureness of the years peeled away.
Ich schlucke heftig, empfinde gleichzeitig Scheu, Euphorie und Unsicherheit.
I swallow hard, feeling shy, euphoric, and unsure all at once.
»Das geht nicht«, sagte der Mann, aber plötzlich lag eine seltsame Unsicherheit in seiner Stimme.
“I can’t do that,” the night man said, but all at once he sounded strangely unsure.
Doch dann spürte ich bei John eine gewisse Schwäche, eine Unsicherheit.
Then I began to sense a certain weakness, a shakiness in John.
Einige Augenblicke lag er still da und blickte betäubt um sich. Er hatte ein Gefühl schrecklicher Schwäche und Unsicherheit.
For some moments he lay looking up dazedly, feeling a terrible weakness and shakiness.
»Äh, nein … nein, nicht dass ich mich erinnern könnte.« Er hoffte, seine zittrige Stimme verriet seine Unsicherheit nicht.
“Not … no, not that I remember.” He hoped his shaky voice didn’t betray his doubts.
»Gehen Sie im Geiste bis zu dem Elterntreffen zurück, bei dem Sie wie gelähmt waren, und vergegenwärtigen Sie sich noch einmal Ihre Unsicherheit.« Sie nickte.
“Go back to the parents’ meeting where you froze up; re-create all those shaky feelings you had.” She nodded.
Meine Unsicherheit wandelt sich in Bestimmtheit.
My doubts change to certainty.
In seiner Stimme lag keinerlei Unsicherheit.
There was no doubt in his tone.
In ihren Worten ist für Unsicherheit kein Platz.
There's no room for doubt in what she says.
Fragen öffneten das Tor für Unsicherheit.
Questions opened the way for doubt.
Zweifel und Unsicherheit flackerten auf und verblaßten.
Doubts and uncertainties flickered and faded.
Wir durften keinen Augenblick durch Zögern oder Unsicherheit verlieren.
There was not an instant to be lost in hesitation or doubt.
Hinter seiner Unsicherheit keimte ein Lächeln auf.
Behind his doubt, a smile started to spread over his face.
Das war zweihundertzwanzig, bloß mit mehr Angst und Unsicherheit.
It was 220 with more fear and self-doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test