Translation for "unreinheit" to english
Translation examples
noun
Auch das ist, nach Goethes Sprachgebrauch, eine Unreinheit.
In Goethe’s vocabulary, this too is impurity.
Er hatte die Unreinheiten aus sich herausgeschwitzt.
He had sweated out the impurities from within.
Und diese Unreinheit, diese Unlauterkeit der Erinnerung peinigte ihn.
And this impurity, this corruption of memory, tormented him.
Die Filteranlage entfernt Ammoniak und andere Unreinheiten.
The chemical unit removes ammonia and other impurities.
Natürlich wurde es raffiniert, um Unreinheiten abzutrennen.
Refined, of course, to winnow out the impurities.
Die Unreinheiten beruhen auf Materialermüdung im Kühlsystem.
The impurities involve a fatigue fault in one of the storage refrigerators.
Platon nannte ihnen auch gleich die fünf großen Gefahren für die Ordnung: Unreinheit der Herkunft, Unreinheit des Denkens, Individualismus, Handel und Außenseiter.
   Plato identified what he called the five great threats to order: Impurity of Breeding, Impurity of Thought, Indulgence of the Individual, Commerce, and The Outsider.
Ich vertreibe alle Unreinheiten des Geistes und der Welt.
I do cast out any and all impurities both of the spirit and the world.
Mit Unreinheit des Geistes hatte das alles also nicht das Geringste zu tun. Es war Eifersucht und Neid.
It had nothing to do with my spiritual impurity. It was jealousy.
»Alle Unreinheit ist von dir abgefallen, und du wirst teilhaben an der heiligen Quelle.«
“All the impurities have gone from you now, and you will partake of the sacred Fount.”
»Welche Art von Unreinheit hat sie damit gemeint?«
‘What kind of uncleanness?’
»Unreinheit und Scham«, wirft er selbst ein.
'Uncleanness and shame,' he himself interjects.
Aber die grundlegende Idee bleibt die Unreinheit.
But the basic idea remains uncleanness.
Die Scham macht aus uns Menschen, Scham vor der Unreinheit.
Shame makes human beings of us, shame of uncleanness.
Die Stimme war fremdartig und hallend und vermittelte ihm ein Gefühl der Unreinheit.
The voice was strange and echoing, and it made him feel unclean.
»Ich speie auf die Unreinheit der Hölle«, sagte er in seiner klaren und widerhallenden Stimme.
“I spit on the uncleanness of the pit,” he said in his clear and resonant voice.
Darin ist von Unreinheit die Rede, jedoch nur in Hinblick auf Frauen, ihre Menstruation, das Stillen von Säuglingen.
It talked of uncleanness but only in regard to women, their menstruation, their suckling of infants.
»Das hat alles mit Reinheit und Unreinheit zu tun«, sagt Wunderlich, der trotz seines Namens Brite ist.
'It all has to do with cleanness and uncleanness,' says Wunderlich, who despite his name is British.
Will man Unreinheit und alle Laster vermeiden, dann muß man ehrlich arbeiten, und sei es, daß man Ställe reinigt.
If you would avoid uncleanness, and all the sins, work earnestly, though it be at cleaning a stable.
Viele von uns haben das Gefühl, daß eine Strafe der Götter überfällig ist, bei all dem Frevel und der Unreinheit in der Stadt.
Many of us feel that we are overdue for a chastening from the gods, with so much sacrilege and uncleanness in the City.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test