Translation for "unnahbarkeit" to english
Unnahbarkeit
noun
Translation examples
Mit Hilfe der Bücher meiner Mutter entkam ich der Unnahbarkeit meines Vaters.
That was how I escaped my father’s aloofness, in my dead mother’s books.
bei Helen war es eine so einfache und bestimmte Geste wie ihr Blick und die Unnahbarkeit ihrer Haltung.
in Helen it was as simple and fierce a gesture as her gaze or the aloofness of her posture.
John verlor den Einfluß, den sein Vater seiner Unnahbarkeit wegen behauptet hatte.
He lost the power his father had held through aloofness.
Wegen ihrer Unnahbarkeit gegenüber der Presse hatte Patrick sie stets bewundert.
Patrick had always admired her for remaining aloof from the press.
Manchmal, wenn sie mich ansieht, urteilt sie mit einer Unnahbarkeit über mich, die mich an ihre Mutter erinnert.
Sometimes when they look at me, I feel them judging with an aloofness that reminds me of her mother.
Diese Geschichten und ihre Unnahbarkeit ärgerten seinen Vater, aber erst ihr Mitgefühl machte ihn richtig wütend.
The stories, and the aloofness, agitated his father, but the compassion infuriated him.
Wenn er sich unsicher fühlte, hatte er sich instinktiv immer in Sarkasmus und Unnahbarkeit geflüchtet.
When he felt vulnerable, his instinct had always been to turn to sarcasm and aloofness.
»Wenn du diese Unnahbarkeit nicht angehst, wird sie dich zu Narzissmus und Isolation führen.« »Ist das eine Drohung?«, fragte Eureka.
“If you don’t confront this aloofness, it will lead you to narcissism and isolation.” “Is that a threat?” Eureka asked.
So viel adelige Schönheit, Perfektion, Intelligenz und Unnahbarkeit waren einfach zu viel, wenn sie in einer Person zusammentrafen.
So much patrician beauty, sophistication, intelligence and aloofness were just too formidable when met in the same person.
Trotz ihrer scheinbaren Unnahbarkeit, vielleicht auch gerade deswegen, gaben sie einem schon dadurch, dass sie einen einfach hinnahmen, so etwas wie ein solides Selbstwertgefühl.
Despite their apparent aloofness, or because of it, simply by their acceptance one acquired solid value.
Sie hatte seine Unnahbarkeit stets für selbstverständlich gehalten und nichts anderes von ihm erwartet.
She had always taken his remoteness for granted and expected nothing.
Aus seiner Stimme war jeder Anflug von Unnahbarkeit verschwunden; stattdessen schwang darin eine Wildheit und Entschlossenheit mit, die Emma bisher nicht mit Julian in Verbindung gebracht hatte.
he said, and there was not a trace of remoteness in his voice, just a fierce wildness she had never really associated with Julian before.
Wieder schwang diese Unnahbarkeit in seinem Tonfall mit – eine distanzierte Kälte, die Tessa an die Eisschollen erinnerte, welche sie von Bord der Main aus gesehen hatte und die einsam und weit verstreut durch die eisigen Fluten getrieben waren. »Es tut mir leid.
he said, and there was that remoteness in his voice still, a distance that reminded her of the icebergs she had seen off the side of the Main, floes drifting far out in icy water. “I’m sorry.
Aber die Unnahbarkeit, die sie seit langem in ihm verspürt hatte, die Isolation zwischen ihnen, war stärker geworden, und wenn sie es nicht besser gewusst hätte, dann hätte sie einen Eid darauf schwören mögen, dass ihr Anblick ihn in Aufregung versetzt hatte.
But the remoteness she had long sensed in him, the isolation between them, was stronger now, and if she did not know better, she would have been willing to take her oath that he had been upset at the sight of her.
Zwar zeigte Chant Mitgefühl, aber er war doch nur ein weiterer Diener, der den Wünschen seines Herrn gerecht wurde, solange er genug Geld dafür bekam. Er verharrte in kühler Unnahbarkeit und verstand nicht, wie sehr Estabrook litt.
Chant. But despite Chant’s shows of empathy, he was still just another servant, content to attend upon his master as long as he was promptly paid. He didn’t understand the profundity of Estabrook’s pain; he was too chilly, too remote.
Während Lukes Außendienst seinen vorhersehbaren Lauf nahm – Moskau, Prag, Amman, wieder Moskau, dazwischen Gastspiele in der Zentrale und schließlich Bogotá –, schien Hectors rasanter Aufstieg in den vierten Stock von einer göttlichen Macht vorherbestimmt, und seine Unnahbarkeit, soweit es Luke betraf, wurde vollkommen.
While Luke’s field career followed its predictable course – Moscow, Prague, Amman, Moscow again, with spells of Head Office in between, and finally Bogotá – Hector’s rapid ascent to the fourth floor seemed divinely foretold and his remoteness, so far as Luke was concerned, complete.
Sein System der Statthalter bewirkte, daß er selbst keinen engen Kontakt mit dem Volk mehr hatte. Dadurch umgab ihn das Fluidum der Unnahbarkeit. Zwar mischte er sich täglich unter seine Untertanen, aber stets umgaben ihn dabei die Lanzen und Säbel seiner Leibgarde. Er war wie ein König im Kreise sonnengebräunter Prinzen. Sein Blick war wie der eines Adlers, seine Haltung die eines mächtigen Eroberers.
Too, his system of the nokud served, by removing him from intimate contact with his people, to endow him with a remote and superstitious aura. He came among them each day, but surrounded by the lances and swords of his military bodyguard, a king moving among bronze-faced princes, his glance like that of an eagle, his bearing like that of a great conqueror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test