Translation for "unnachsichtiger" to english
Unnachsichtiger
adjective
Translation examples
adjective
Er wurde immer unerbittlicher und unnachsichtiger im Dienst. Dazu trug auch ein wenig der neue Wachtmeister bei, der an die Stelle Slamas getreten war, nämlich der Wachtmeister Piotrak.
He became increasingly inflexible and unrelenting in his official duties, for which the new sergeant who had taken Slama’s place, namely Sergeant Piotrak, was also somewhat to blame.
Er spürte, daß sein Onkel deshalb so unnachsichtig sein mochte, weil er diese Überzeugungen bei ihm, Christian, wiederfand, etwas, das unbekümmert wiederkehrte und das er selbst nur allzugut kennen und seit langem, aus einer anderen Überzeugung heraus, bekämpfen mochte.
He sensed that the reason his uncle was so unrelenting with him was that he saw those convictions in him, Christian, as well, something that came back, unconcerned, and that he knew all too well himself and had long wanted to combat, from the perspective of a different conviction.
Nein, seine unnachsichtigsten und gefährlichsten Gegner waren von Anfang an die gemäßigte Linke der Mehrheitssozialdemokraten um Erhard Auer in Bayern und Friedrich Ebert und Gustav Noske von den regierenden Sozialdemokraten in Berlin und die radikale Linke, die Anarchisten und Kommunisten in München und Berlin.
No, his most dangerous and unrelenting opponents were always the moderate left—the Bavarian Majority Social Democrats led by Erhard Auer; Friedrich Ebert and Gustav Noske from the ruling Social Democratic Party in Berlin—and the radical left, the anarchists and communists in Munich and Berlin.
adjective
Er spürte seine Rastlosigkeit einer kalten, unnachsichtigen Wut weichen, und er fragte sich, was er tun würde, wenn er das Zentrum all dieser unbarmherzigen Zwänge und rücksichtslosen Nötigungen aufgespürt hatte, die Spinne in ihrem Netz, das Ende der Kette, den Boss aller Bosse, den obersten Ausbeuter. Ob er sich würde beherrschen können.
He felt his frustration replaced by anger. He asked himself what he would do if he found the center of this ruthless intimidation and merciless coercion, the spider in its web, the end of the chain, the boss of bosses, the top predator. He wondered if he could control himself if and when he did!
Das war ein Punkt, der Rasmussen seit jeher für Gu eingenommen hatte: Larry Gu ahndete Illoyalität unnachsichtig – die Gerüchte, er habe in jungen Jahren einem Geschäftspartner, der ihn an die Konkurrenz verraten hatte, eigenhändig die Zunge herausgeschnitten, hielten sich mit solcher Hartnäckigkeit, dass sie vermutlich stimmten –, aber noch nie hatte jemand in Gus Firma Schwierigkeiten bekommen, weil er seine Meinung gesagt hatte.
This was something that Rasmussen had liked about Gu from the very first. Larry Gu was absolutely merciless toward disloyalty—persistent rumor had it that in his younger days he had personally cut out the tongue of a treacherous business partner—but nobody in Gu’s employ had ever suffered any ill consequences from speaking his mind. Quite the opposite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test