Translation for "unmensch" to english
Unmensch
noun
Translation examples
noun
Wenn wir Unmenschen sind, sind wir nach ihrem Ebenbild geschaffene Unmenschen.
If we be monsters, we’re monsters made in their image.”
Wir sind keine Unmenschen.
We are not monsters.
Aber ich bin auch kein Unmensch.
But I’m not a monster, either.
Ich bin kein Unmensch.
I am not a monster.
Dort, wo dieser Unmensch sie hingelegt hat.
It’s right there where the monster placed it.
»Ein übler Bursche, aber kein Unmensch?«, fragte Chanterelle.
"A bad man, but not a monster?" Chanterelle said.
Plötzlich schaute sie mir ins Gesicht und sagte: du bist unser Unmensch!
Then she rounded on me and said, You’re a monster!
Sie erwartete einen Unmenschen, aber ihre Erwartungen erfüllten sich nicht ganz.
"She was expecting a monster, but that wasn't quite what she got.
noun
Sie sind Unmenschen, Euer Majestät.
They're brutes, Your Majesty.
Was haben Sie mit meinem Bruder gemacht, Sie Unmensch?
What have you done with my brother, you brute?
Götter ... ich war solch ein selbstsüchtiger Unmensch ...
Gods\a151I have been such a selfish brute\a151
Ihr Männer seid Unmenschen!« Sie machte sich offenbar auf seine Kosten lustig.
You are brutes, you men!” She was obviously amusing herself at his expense.
Ein qualmender Unmensch stürzte aus den Flammen hervor, und ich hob mein Schwert, um ihm zu begegnen.
A smoking brute plunged out of the fire, and I raised my sword to meet him.
Du kannst mich nicht zum Unmenschen erklären, bloß weil ich nicht will, dass du uns hier auf der Pelle sitzt.
You cannot make me out a brute because I do not want you to crowd in here with us.
»Nun, Herrin«, bemerkte Crooky, »Ihr habt zu ihm gesagt, daß Ihr diese giftige Schlange, diesen Unmenschen gut leiden könnt...
Crooky said. “You, mistress, you say that you like this serpent, this vicious brute . . .
Der Unmensch war jetzt ganz nahe, kam um die Ecke des Altars gekrochen und streckte die klauenartigen Händen nach ihr aus.
The brute was quite close now—creeping with clawlike hands extended toward her around the end of the altar.
Was für seltsame Beschützer sie abgaben: Unmenschen, die aussahen, als würden sie einen Freund genauso bereitwillig niederstrecken wie einen Feind.
What strange protectors they made: brutes who looked as if they would just as soon kill a friend as a foe.
Als der Unmensch an Tarzan vorbeisprang, um seine Beute zu packen, riß der Affenmensch mit übermenschlicher Anstrengung an den Lederriemen, die ihn hielten.
As the brute leaped past Tarzan to clutch his victim, the ape–man gave one superhuman wrench at the thongs that held him.
noun
Das glaub ich nicht, dachte Senka, daß Taschka diesem Unmenschen nicht geantwortet hat.
Senka didn’t think it was very likely that Tashka didn’t answer a fiend like this.
Charlie doppelt, das war der geniale Grundeinfall des Films – Charlie als lächerlicher Diktator und zugleich als jüdischer Friseur, das war der Schlag ins Gesicht des Unmenschen.
Charlie, doubled – that was the fundamental stroke of genius behind the film: Charlie as a ludicrous dictator and as a Jewish barber. That was a slap in the face for the fiend.
Angenommen, du hilfst ihnen, Jamrog zu stürzen – wie kommst du denn auf die Idee, daß Tvrdy auch nur ein Quentchen besser wäre als der Unmensch, den er ersetzt?
Suppose you helped them overthrow Jamrog—what makes you think Tvrdy would be any different, any better than the fiend he replaced?
»Was für einen Juden werde ich denn spielen?« »Einen kleinen Mann, einen einfachen Mann, einen schwachen Mann, den schwächsten von allen.« »Und der wird den Unmensch besiegen?« »Weil der in seinem Herzen ein Golem ist.« Und dann sei der Mann zurück zum Wasser gelaufen.
“What sort of Jew will I play then?” “A little man, a simple man, a weak man, the weakest of them all.” “And he will vanquish the fiend?” “Because in his heart he is a Golem.” And then the man walked back down to the water’s edge.
Diese hirnlosen Unmenschen zwischen Chambers und Park Place gingen nicht wählen und nahmen nicht an Elternabenden teil, sie aßen öfter als zweimal die Woche Fastfood und brauchten spezielle Bekleidungsgeschäfte für Übergrößen, um ihre hässlichen Körper vor den Gesunden zu verstecken.
These empty-headed fiends between Chambers and Park Place did not vote or attend parent-teacher conferences, they ate fast food more than twice a week and required special plus-size stores for clothing to hide their hideous bodies from the healthy.
Er habe seine Hände ergriffen und sie geküsst und gesagt: »Ich danke Ihnen, Mister Chaplin, auch im Namen aller meiner Freunde, dass Sie einen Film über den Unmenschen machen und ihn der Welt zeigen, wie er wirklich ist: böse.« Er, Chaplin, habe gefragt, woher er wisse, dass er so einen Film drehen wolle.
He grasped Chaplin’s hands and kissed them and said: “I thank you, Mr Chaplin, and all my friends thank you as well, for making a film about that fiend, and showing him to the world as he really is: evil.” Chaplin asked how the man knew he wanted to make such a film.
noun
»Sehen Sie«, sagte Wallace grinsend. »Ich bin nicht der Unmensch, für den Sie mich halten.«
said Wallace, grinning, “I’m not the ogre you thought I was.
»Er ist kein Unmensch, Jon, er wünscht dir bestimmt nicht den Teufel an den Hals.«
    'He's not an ogre, Jon, he doesn't wish you any harm.'
Das war also das Scheusal, dachte Walter, der Unmensch, der Faschist, der das Gemetzel an Unschuldigen geplant und in den Gutenachtgeschichten einer ganzen Generation von Kindern der Colony herumgespukt hatte.
So this was the ogre, Walter thought, the bogeyman, the Fascist who’d masterminded the slaughter of the innocents and haunted the bedtime tales of a generation of Colony children.
«Höre nicht auf ihn, mein Engel», sagte Isabel mir dauernd ins Ohr, «achte nicht darauf, was dieser Unmensch da von sich gibt.» Aber wie hätte ich es nicht hören, von seinem boshaften Lachen unberührt bleiben sollen?
“Don’t listen to him, my angel,” Isabel kept saying into my ear, “don’t pay any attention to what that ogre says.” But it was hard not to listen to him, hard not to be affected by that malicious laugh of his.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test