Translation for "unheilvoller" to english
Translation examples
adjective
Etwas Unheilvolles geschieht.
Something disastrous is happening.
»Hat sich irgend etwas außergewöhnlich Unheilvolles ereignet, seit ich hier bin?« fragte Will.
Has anything more than usually disastrous happened since I've been here?
Aber damals, erinnerte ich mich, nach jenem unheilvollen PLENUM, brauchtest du mehr.
But back then, I remembered, after that disastrous Plenum, you needed more than advice.
Nichts ist unheilvoller, gefährlicher als die Manie oder die Laune, über Wege zu spekulieren oder zu mutmaßen, die wir nicht genommen haben.
There is no more disastrous mania, no more dangerous whim, than the speculation over roads not taken.
Er hatte sie sich nicht genau angeschaut, weil seine ganze Aufmerksamkeit in jenem unheilvollen Augenblick auf Lydia konzentriert war.
He had not taken a good look at her, because all his attention had been-disastrously-riveted to Lydia.
Oder war diese erste Beichte, unmittelbar nach Floras unheilvollem Besuch in Brooklyn, eine echte Herzensergießung gewesen?
Or, coming on the heels of Flora’s disastrous visit to Brooklyn, had that first confession been a true cry from the heart?
Wie ich bereits erwähnte, kann eine Rückkehr in die Vergangenheit ohne Kenntnis des Verfahrens dramatische und unheilvolle Konsequenzen haben.
As I mentioned earlier, any return to the past with no knowledge of the process can have dramatic and disastrous consequences. Aleph
Der Norid, in dem das Gift zu wirken begann, schrie vor Schmerzen und wand sich unheilvoll von seiner Beschwörungsformel ab.
Screaming with pain, the poison working in him, wrenched disastrously from his spell casting, the Norid stumbled forward.
Nun, da durch Zurückhaltung nichts mehr zu gewinnen ist, tut der Major seinen abgrundtiefen Abscheu über die Rolle seines Vaterlandes bei der unheilvollen Teilung kund.
With nothing more to be gained by pretending otherwise, the Major declares himself mortally disgusted by his country’s connivance in the disastrous Partition.
Doch das Haemoglobin besitzt zu zahlreichen anderen Molekülen ebenfalls eine Affinität: es verbindet sich beispielsweise leicht mit Kohlenmonoxid, was unheilvolle Auswirkungen auf den Körper hat.
However, hemoglobin has an affinity for many other molecules: for example, it readily unites with carbon monoxide, with disastrous effects to the body.
adjective
»Ein eindringlicher Traum.« »War er unheilvoll
"Such a dream." "Was it portentous?"
Eine unheilvolle Stille senkte sich herab.
A portentous silence fell.
»Der Krieg ist zu uns gekommen«, intonierte er unheilvoll.
“The war has come to us,” he intoned portentously.
Und wenn es ein so unheilvoller Moment gewesen war, wie hatten die anderen Familienmitglieder ihn überhaupt nicht bemerken können?
And if it had been so portentous a moment, how had it passed unnoticed among the rest of the family?
Es bereiten sich unheilvolle Ereignisse vor, und dein Geschick mag entscheidend für das von Tausenden sein.
There are portentous events in the offing that you know not of, and your destiny may be crucial to that of thousands.
Myawo schritt schwer, unheilvoll in den Kreis des Feuerscheins und entriß ihr ein Kichern.
Myawo walked heavily, portentously, into the ring of firelight, startling a giggle out of her.
Deshalb mußte es ein weiteres Vorzeichen sein — so unheilvoll wie der Tod des Einhändigen Kriegers.
So it had to be still another portent-as dire a one as the death of the OneHanded Warrior.
An diesem Detail war eigentlich nichts Bemerkenswertes, aber jede Silbe, die Owen aussprach, hatte etwas Unheilvolles an sich.
There was nothing especially interesting about that bit of information, but every syllable Owen spoke felt portentous.
Das stimmte. Das Gesicht des Schläfers war das eines schlafenden Riesen; gewaltig und von unheilvoller Beseeltheit.
It was true. This sleeping man’s face was the face of the sleeping giant, portentous and full of power of doom.
das Licht ist jetzt kupferfarben, unheilvoll fürs Auge, schweflig für die Nase, nach Blitzschlag riechend.
the light has turned copper: in the eye portentous, in the nose sulphurous, smelling of lightning.
adjective
Einen unheilvollen Augenblick zögerte er.
For a moment, for one fatal moment, he hesitated.
Du bist einer von ihnen! – ein Pentland», krächzte sie unheilvoll.
You're one of them!--a Pentland," she croaked fatally.
Gab es auch andere, weniger unheilvolle Möglichkeiten?
Surely there were other, less fatal possibilities?
jenem unheilvollen Geist des Wissens, Erfindens
abandoned without restraint to that fatal  spirit of knowledge, of invention, of progress.
Halran jammerte: »Worum geht es nun aber bei dem unheilvollen Streitgespräch?«
Halran wailed:             "But what is this fatal debate?"
Überdies hatte Ussuf bei den Akarti Verdacht erregt, und das war unheilvoll.
moreover, he had aroused suspicion in the Akarti’s mind, and that was fatal.
In seinem Kopf herrschte trübste Ödnis, trostlos und unheilvoll wie das Hyperspatium.
His head was a wilder-land, as bleak and fatal as the gap.
In ihren Ohren war der Wind so schwarz und unheilvoll wie das Hyperspatium geworden.
The wind in her ears had become as black and fatal as the gap. ANGUS
Alles andere wäre Selbstbetrug, der in der Natur unheilvoll oder, noch schlimmer, heuchlerisch ist.
To do otherwise is self-deception, which in nature is fatal, or worse, hypocritical.
Und genau wie die andere Frau kannte sie sein unheilvollstes, unverzichtbarstes Geheimnis…
And like that other woman, she knew his most necessary and fatal secret—
adjective
Etwas Unheilvolles lag in der Dunkelheit.
There was malignancy in the darkness.
Wie damals strotzte er auf geradezu unheilvolle Art vor Lebenskraft.
As before, he radiated a malign vitality.
Ista hatte seine unheilvolle Präsenz bisher nicht gespürt.
Ista had not felt its malign presence before;
Er pulsiert vor Bedeutung – unheilvoller Bedeutung, aber immerhin.
It’s pulsing with significance—malign significance, but significance all the same.
Sie standen geradezu für alle unheilvollen und unberechenbaren Mächte der Welt.
They were emblematic of every malign and unpredictable force in the world.
War sie nur ein unheilvoller Zufall, diese Idee, die parallel zu seinem Leben verlief?
Was this just some malign coincidence, this idea running parallel to his own life?
Die unheilvollen Mächte der Langen Finsternis erwiesen ihm und seinem Mut Respekt und zogen sich zurück.
The malignant powers of the Long Dark pulled back, respecting him and his courage.
Als die Einladung kam, hatte sie jedoch unter dem unheilvollen Bann eines Romans gestanden, den sie gerade las.
But at the time the invitation came she was under the malign spell of a novel she was reading.
Erst recht nicht kam ihr in den Sinn, dies könnte sich als erstes Glied in einer Kette unheilvoller Ereignisse entpuppen.
Certainly it never crossed her mind to think it would prove to be the first link in a chain of malignant events.
Deswegen weiß er, ohne dass ich ihm je etwas sagen müsste, wie unheilvoll dein Einfluss auf mein Leben war.
That is why, without me having to tell him anything, he knows what a malign influence you have been on my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test