Translation examples
Ungleichheit wird verstärkt.
Inequality is reinforced.
GEGEN: OBSZÖNE UNGLEICHHEIT.
AGAINST: OBSCENE INEQUALITY.
Es war mehr ein Gefühl von Ungleichheit.
It was more a feeling of inequality.
Ungleichheit war der Preis der Zivilisation.
Inequality was the price of civilization.
die Kolonialgesellschaften beruhten auf Ungleichheit;
colonial society was based on inequality;
Wütend über die geldbedingte soziale Ungleichheit.
Angry at social inequality based on money.
Ja, die eheliche Gleichstellung ist eine Bedrohung – für die Ungleichheit.
Marriage equality is a threat: to inequality.
Nichts ist offensichtlicher als ihre Ungleichheit – eine Ungleichheit, die, so viel ist ihm klar, letztlich auf nichts anderem beruht als auf ein paar – obendrein gestohlenen – Banknoten.
Nothing is more obvious than their inequality—an inequality that, and this much is clear to him, ultimately depends on nothing but a few bills. Stolen bills into the bargain.
»Bedeutet Ungleichheit denn auch Würdelosigkeit?«, fragte sie.
"Does inequality have to mean indignity?" she asked.
Bobbi: welches die gesamte logik der ungleichheit diktiert
Bobbi: which dictates the whole logic of inequality
Die Ungleichheit war augenfällig.
The disparity was clear.
An diese gewaltige Ungleichheit erinnert zu werden weckte Scham in mir.
To be reminded of this vast disparity was, for me, to be ashamed.
Daß diese Ungleichheit Spannungen verursachen mußte, ließ sich voraussehen.
Predictably the disparity bred tension.
Angesichts der Ungleichheit der Waffensysteme würde Thul das nicht erwarten.
Given the disparity in their weapons systems, Thul wouldn’t be expecting it
Trotz der enormen Ungleichheit der beiden Heere hielten die Karrees der Verteidiger stand.
Despite the large disparity of forces, the squares held.
Martin bemerkte die Ungleichheit der Geschlechter, und seine Besorgnis wurde fast zur Verwirrung.
Martin realized the disparity in sexes and his concern grew almost to befuddlement.
Die Ungleichheit, die fraglos sowohl zwischen ihrem Rang wie ihrem Vermögen bestand, drückte schwer auf sein Gemüt.
The disparity between them of rank and fortune weighed heavily upon his spirit;
Diese Ungleichheit ist noch bedeutsamer, schaut man sich die Zusammensetzung der amerikanischen iPod-Arbeiterschaft an.
That disparity is even more significant when you look at the composition of America’s iPod workforce. More than half the U.S.
Noch heute, nach über zehn Jahren der Demokratie, ist die ökonomische Ungleichheit erschreckend, weil sich am Wirtschaftsmodell nichts geändert hat.
Even today, after more than a decade of democracy, the disparities in wealth are staggering because the economic model hasn’t changed.
Halten Sie solch ein Gefecht auf weite Distanz angesichts der … ähem – Ungleichheit unserer Raketenabwehrkapazität für klug?
Are you sure that fighting such a long-range action is wise, given the, ah, disparity in our antimissile capabilities?
Diese ewig wechselnde Ungleichheit war es, die den Gürtel vor einer direkten Eroberung durch den irdischen Konsens bewahrt hatte, aber sie bedeutete gleichfalls, daß sich der Gürtel niemals gegen seinen gemeinsamen Feind zusammengeschlossen hatte.
This ever-changing diversity was what had saved the Belt from direct conquest by the Earth’s Consensus, but it also meant that the Belt had never united against their common enemy.
An der East Orange Highschool gab es Lehrer, bei denen Coleman im Vergleich zu dem, was sie intelligenten weißen Schülern zuteilwerden ließen, eine Ungleichheit der Anerkennung, eine Ungleichheit der Billigung verspürte, wenn auch nie in einem Maße, dass diese Ungleichheit ihm den Weg versperrt hätte.
At East Orange High, there were teachers from whom Coleman sensed an unevenness of acceptance, an unevenness of endorsement compared to what they lavished on the smart white kids, but never to the degree that the unevenness was able to block his aims.
Zwar ließen ihr Mut und ihre Wildheit nicht nach, aber durch die Ungleichheit des Kampfes wurden sie zurückgedrängt sie mußten sich aufwärts und gegen einen an Zahl überlegenen Gegner verteidigen;
There was no failure in their courage or their ferocity, but they were being borne backwards by the unevenness of the fight. They were having to strike upwards, against a larger foe;
Die Dämonen verabscheuen Unordnung, Gefühle, Ungleichheit.
The demons despise feelings, disorder, differences.
Damals hatten sie hin und wieder darüber gelacht, hatten über ihre Ungleichheit gescherzt.
Back then they had laughed at it sometimes, joking about their differences.
In vorsätzlichen Zweikämpfen wie diesem wurden Pistolen normalerweise Degen vorgezogen, da sie körperliche Ungleichheiten zwischen den Gegnern ausglichen, aber für mich bedeutete dies keinen Unterschied.
In premeditated encounters like this, pistols were usually more favored than blades, since they tended to level any physical inequalities between opponents, but it made no difference to me.
es bedeutete auch, daß es die sanft schaukelnde Bewegung nicht mehr gab, die daher rührte, daß die Computer kleine Ungleichheiten in der Schubkraft der einzelnen Triebwerke registrierten und ausglichen.
less obviously, it also meant none of the gentle rolling motion that came of the computer sensing and compensating for slight imbalances in thrust between the different drive nozzles.
In Über die Demokratie in Amerika heißt es: »Sobald der Gedanke der Gleichheit sich nicht nur in einer Nation, sondern gleichzeitig in mehreren benachbarten Völkern ausbreitet, wie wir es heute in Europa sehen, sind die Menschen, die diese verschiedenen Länder bewohnen, trotz der Ungleichheit der Sprachen, der Bräuche und der Gesetze immerhin in dem einen Punkt einander ähnlich, daß sie den Krieg gleichermaßen fürchten und dieselbe Friedensliebe empfinden.
In Democracy in America, he writes: “When the principle of equality spreads, as in Europe now, not only within one nation, but at the same time among several neighboring peoples, the inhabitants of these various countries, despite different languages, customs, and laws, always resemble each other in an equal fear of war and love of peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test