Translation examples
adjective
Es war eine ungleiche Welt.
It was an unequal world.
Runde eins war ein ungleicher Kampf.
Round one was an unequal contest.
Ungleiche Ehen sind selten erfolgreich.
Unequal marriages rarely prosper.
Die Gaslaternen machten die Dunkelheit ungleich.
The gas lamps made the darkness unequal.
Der Wettkampf war weniger ungleich, als er aussah.
The contest was less unequal than it looked.
Der Ausgang dieses ungleichen Kampfes stand fest.
The outcome of that unequal match was obvious.
Der Kampf war ungleich, die Parade mit dem Dolch vergeblich.
The contest was unequal, the dagger parry futile.
Zwei Trennwände teilten es in ungleiche Abteilungen.
Two partitions divided it into unequal portions.
Es war ein ungleicher Kampf, eine Stimme gegen so viele.
It was an unequal battle, one voice against so many.
Sie sterben Tag für Tag in einem ungleichen Kampf.
They are dying every day, perishing in an unequal contest.
adjective
Sie sind ungleich, nicht dasselbe;
They are not equal, not the same;
Ein ungleicher Kampf.
It was hardly an equal match.
Und Gewehrkolben gegen Heugabeln ergäbe ein ungleiches Gefecht.
And the fight wouldn’t be equal, gun butts against forks.
Eine ebenso konzentrierte, doch ungleich begeistertere Stimme erschallte hinter ihm.
An equally intent but far more ebullient voice sounded behind him.
Ihr benutzt uns, und wir benutzen euch, aber glauben Sie mir, Herr Samurai, wir sind ein ungleiches Paar.
You use us, we use you, but you, Mr Samurai, are not my equal.
»Sie sind wahnsinnig! Wenn Allah uns ungleich geschaffen hat, wie können sie dann wollen, daß wir uns alle gleichen?« Er holte tief Luft.
‘Are they mad? If Allah made us all different, why on earth should they try and claim that we are all equal?’ he snorted.
Es ist ja wirklich ein ungleicher Kampf – ein verängstigtes kleines Tier, das von Reitern bis zur Erschöpfung gehetzt und dann von Hunden in Stücke gerissen wird.
"It's hardly an equal contest… one frightened little animal, driven to exhaustion by the cavalry, then chewed to death by dog bites.
»Ungleich sind der Blinde und der Sehende, das ist's, was ›wa ma yastawil'ama wa'l basiru‹ bedeutet«, erklärte Schmetterling und fuhr fort:
“The blind and the seeing are not equal, it’s what ”ve ma yestevil’ama ve’l basiru’nun means,“ Butterfly said and continued:
adjective
Ungleicher hätte ein Paar nicht sein können.
No couple could have been more different.
Im Endergebnis das Gleiche, aber ein ungleich anderer Spielverlauf.
Same outcome, but a totally different ballgame.
Wir waren zu verschieden, und die Macht war zu ungleich verteilt.
We were too different, the balance of power between us too exaggerated.
Die ganze Wahrheit und die halbe Wahrheit waren ungleiche Geschwister.
The whole truth was a different creature from the half-truth.
Und das war vielleicht der auffälligste Unterschied zwischen diesen beiden so ungleichen Männern.
That was perhaps the most startling difference between even these two far divided men.
Uldyssian dachte an die Visionen, die er von dem ungleichen Paar gesehen hatte.
Uldyssian recalled the visions that he had had about the otherworldly couple, both so distinctively different from one another.
In diesem tiefen Unterholz behinderten ihr unorganisiertes Vorgehen und ihr ungleicher Bewegungsrhythmus sie noch mehr als im Gehölz.
In this low undergrowth their disorganized progress and uneven, differing rhythms of movement delayed them still more than in the wood.
Es war kein Unterschied zu erkennen. Nur im normalen Spektrum erschienen sie ungleich – und auch das sicher bloß, weil sie es wollten.
There was no way to tell them apart. Only in the visible spectrum did they appear any different, and I’m sure that was by choice.
adjective
Doch es war ein ungleicher Kampf.
The match was uneven.
Also ist die Wette ungleich.
So the wager’s uneven.
Aber die Chancen waren ungleich verteilt.
but the contest was uneven.
Der Wettkampf – eine Art Fußball – war hoffnungslos ungleich.
The contest—a kind of football—was desperately uneven;
Der Rumpf brach in drei ungleiche Teile.
The fuselage broke into three uneven sections.
Das blaue Dreieck auf rotem Feld war ungleich.
The blue triangle on the red field was uneven.
Leifs ungleiche Augen richteten sich auf sie.
Leif shifted his uneven eyes to study her.
Nayl schien sein ungleiches Duell Spaß zu machen.
Nayl seemed to be enjoying his uneven duel.
Ihm war schmerzlich bewusst, wie ungleich die Kräfte in diesem Kampf verteilt waren.
He was painfully aware of the unevenness of the competition.
Er setzte sich zur Wehr, aber in diesem ungleichen Kampf mußte er unterliegen.
He struggled, but it was against uneven odds.
adjective
X, vermerkten die Maschinen, war ungleich y und ungleich z.
x, recorded the engines, was unlike y and unlike z.
Was für ein ungleiches Paar. Und dieser Zwerg.
What an unlikely pair. And that dwarf.
Es war von Anfang an eine ungleiche Paarung gewesen.
It was an unlikely match from the start.
Das ungleiche Liebespaar blieb am Meer;
The unlikely lovers were staying on the sea;
Ungleich der Ameise baut er wie bewußt.
Unlike the ant, he builds them consciously.
   Denn ich war nicht ungleich dem Manne, der sich selbst an die Wand gemalt hatte.
For I was not unlike the man who painted himself into a corner.
Das ungleiche Trio eilte zum Parliament Square. »Sehen Sie!
The unlikely trio hurried down to Parliament Square. “Look!
Ungleich ihrem Anführer schienen die Priester in Trance gefallen zu sein.
Unlike their leader, the priests seemed to have fallen into a trance.
ein paar Stunden lang waren wir dann ungleich genug, um uns neu zu verbinden.
for a few hours, we were unlike enough to reconnect.
»Nach einem so ungleichen Paar wie ihm und mir muß man lange suchen.«
“You’d have to look hard to find two people as unlike each other as we were.”
adjective
Everson und Tanner sahen schweigend zu den beiden ungleichen Männern hinüber.
Everson and Tanner looked across at the two dissimilar men.
Vittoria und Costanza waren zwei so ungleiche Frauen, sie unterschieden sich in allem voneinander.
Vittoria and Costanza were such dissimilar women, they diverged in every way.
Was hatte die enge Bindung zwischen zwei so ungleichen Männern bewirkt – von der Geldgier einmal abgesehen?
What, besides a mutual desire for money, had bound these dissimilar men together?
Den Menschenfreund wird es interessieren, wie diese Neigung zur Doppelbegeisterung, zur Bezauberung durch das Ungleich-Zwiefache sich hier, statt am Geschwisterlichen, an der Mutter-Tochter-Beziehung bewährte.
The connoisseur of humanity will be interested in the way my penchant for twofold enthusiasms, for being enchanted by the double-but-dissimilar was called into play in this case by mother-and-daughter instead of brother-and-sister.
Sie fanden sich zu dritt in der Mitte des Hofes, drei ungleiche Menschen, die sich vor einer Stunde noch nicht gekannt hatten und die dennoch ein mysteriöses Band zu vereinen schien.
And here were the three of them together in the middle of the courtyard, three dissimilar beings who had not known one another an hour before and yet seemed bound together by some mysterious affinity.
Sie genossen nur, und Genuß ist ein leidender Zustand, in welchem niemand sich genügt, der sich zum Tätigen, zum Selber-Ausüben geboren fühlt. Von solchem Verhalten war meinem Nachbarn, dem braven Stanko, rein gar nichts gegeben, und so waren wir ungleiche Gesellen, mit deren Genossenschaft es nicht eben weit reichte.
They merely enjoyed, and enjoyment is a passive condition that will never satisfy one who feels himself born to act and to achieve. My neighbour, honest Stanko, had no share in any such thoughts, and so we were dissimilar companions whose friendship could not possibly amount to much.
adjective
Vielleicht. Da ist immer noch die Frage der ungleichen Masseninversionsquotienten.
"Maybe. There's still the matter of disparate mass inversion ratios.
Die junge Frau hielt vor der ungleichen Gruppe und vollführte einen eleganten Knicks.
The young woman stopped before their disparate group and curtseyed elegantly.
Kurz darauf gehen die beiden, auch das ungleiche Paar zahlt und geht.
Shortly afterwards the two leave; the disparate couple also pay and leave.
Wir müssen uns von ihm fernhalten.« Er fuhr fort, die ungleichen Einzelteile seiner Maschine miteinander zu verbinden.
We have to stay away from it,’ he explained as he connected the disparate components of his machine.
Dass man sie erwählt hatte, das ungleiche, uneinige russische Team, mit diversen Mitgliedern des Commonwealth, zu leiten, nun, das war in Ordnung.
Chosen to head the disparate, fractious Russian team, with the several commonwealth members — well, that was okay.
Da wir gerade von ungleichen Machtverhältnissen reden: Mir ist aufgefallen, dass du es vermieden hast, mich auf der siebten Ebene anzusprechen.
Speaking of disparities in power, I notice that you choose to avoid addressing me on the seventh plane.
Als den Aufsehern und Gendarmen klar wird, dass die ungleichen Streikparteien nicht in gegenseitigen Animositäten verharren, erfährt die Situation eine Veränderung.
When the overseers and gendarmes realise that the disparate groups are not tiring of the strike, will not exhaust themselves with recrimination, there is a change.
Als sie den zweiten Martini zur Hälfte getrunken hatte, fühlte sie sich entspannt und ließ den Blick über die ungleiche Gruppe schweifen, die sich in ihrer Wohnung versammelt hatte.
Feeling relaxed and happy halfway down her second martini, she looked around at the disparate group gathered in her home.
Sie bemerkte, daß Mr. Membury und Baron Gabon in eine Unterhaltung vertieft waren, und fragte sich, über welches Thema sich dieses ungleiche Paar wohl so ernsthaft unterhalten mochte.
She saw Mr. Membury deep in conversation with Baron Gabon, and wondered what that disparate pair found to talk about so earnestly.
Erst die von ihren Ahnen unter Beweis gestellte militärische Tüchtigkeit hatte sie in die Lage versetzt, die zerstrittenen, ungleichen Elemente der Bekannten Welt zu ihrer aller Nutzen zu partnerschaftlich verbundenen Nationen zu einen.
It had been their earlier military prowess that allowed their ancestors to take the feuding, disparate elements of the Known World and unify them into a partnership of nations that benefited them all.
adjective
Als die bislang unbekannte Verschmelzung der beiden ungleichsten unerwünschten Rassen in der Geschichte Amerikas hatte er nun seinen Platz gefunden.
As a heretofore unknown amalgam of the most unalike of America's historic undesirables, he now made sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test