Translation for "ungezogenen" to english
Ungezogenen
adjective
Translation examples
adjective
Wie ungezogen von mir!
How naughty of me!
Du bist sehr ungezogen.
You’re very naughty.
»Weil Sie ungezogen gewesen sind?«
‘You’d been a naughty boy?’
Er war ein ungezogener Junge.
He was a naughty child.
»Nur, wenn sie ungezogen sind.«
“Only when they’ve been naughty.”
»Ungezogen, ungezogen«, flüsterte Reverend Day bleich und furchtbar anzusehen wie ein Toter.
"Naughty, naughty," whispered Reverend Day, pale and frightful as a corpse.
adjective
„Warum sollte ein geehrter Gast so ungezogen sein?”
“Why should an honored guest be so unmannerly?”
Tagelang ging er herum, sprach Leute an, die ihn für verrückt hielten, als ungezogen und ekelerregend empfanden.
For days he went around, spoke to people on the street, who thought he was mad, unmannerly, disgusting.
»Wenn die hiesigen Leute dich dafür halten, freut es sie und hilft dir zugleich.« Siristru lachte zum erstenmal seit mehreren Tagen, und da er nun seinen Gastgeber unmittelbar anblicken konnte, ohne allzu neugierig oder ungezogen zu erscheinen, versuchte er, sich eine Meinung über ihn zu bilden.
'If the people here think you are, it will please them and help you as well.' For the first time in several days Siristrou laughed and, able now to look directly at his host without seeming over-curious or unmannerly, tried to size him up.
ill-mannered
adjective
Was für ein ungezogenes Dienstmädchen!
What an ill-mannered maid!
Ihr seid ein ungezogener Dämon, Sir.
You are an ill-mannered demon, sir.
Rückblickend kommt mir das schrecklich ungezogen vor.
This seems awfully ill-mannered, when I think back on it now.
Neben ihm wirkten seine Gegner ordinär, ungezogen und töricht.
He made his enemies look crass, ill-mannered, oafish.
Sie wirkte auch deswegen so ungezogen, weil sie oft treffende Sachen sagte.
One of the reasons she seemed so ill mannered was that she could say very perceptive things.
Eine Anzahl ungezogener junger Leute, die die Gelegenheit benützen, ein bißchen Spektakel zu machen …
A bunch of ill-mannered young fellows who are taking this opportunity to kick up something of a rumpus.
Nach ein paar tausend Jahren werden böse Gedanken unaussprechlich langweilig, wie die Faxen ungezogener Kinder.
After a few thousand years, thoughts of evil become ineffably boring, like the posturing of ill-mannered children.
Bellende Hunde sprangen um die Beine des Hengstes herum, doch das edle Tier stand in majestätischer Haltung da und missachtete die Hunde, als wären es ungezogene kleine Jungen.
Barking dogs dodged around the stallion’s legs, but the chocolate-brown horse stood majestically, ignoring the hounds as if they were ill-mannered little boys.
Niemand bedrohte mich oder hielt mir eine Pistole unter die Nase, aber die Art, wie sie sich bewegten, ihre Entschlossenheit und ihre Sicherheit – all das machte mir unmißverständlich klar, daß jeder Versuch, ihre Gastfreundschaft abzuschlagen, als ungezogen, lächerlich und unstatthaft angesehen worden wäre.
Nobody uttered threats or held a gun on me, but their whole attitude, their decisive movements and air of confidence, made it unmistakably plain that any further attempt on my part to reject their hospitality would be regarded as ill-mannered and ridiculous and firmly overridden.
bad-mannered
adjective
Sie gab sich ausgesprochene Mühe, ungezogen gegen sie zu sein.
She even went out of her way to be bad mannered to them.
Es ist schrecklich ungezogen, einfach wegzuschauen, wenn jemand mit einem redet.« Nichts.
It’s terribly bad manners not to look at someone who’s speaking to you.’ Nothing.
Unbeherrschbare, ungezogene, heißblütige Pferde, die sie verwöhnt und als Kinderersatz hält und für die sie alles Geld ausgibt!
Bloody uncontrollable, bad-mannered, hot-blooded horses that she mollycoddles and keeps as child substitutes and spends all the money on!
Bin ich denn wirklich so ungezogen, eigenwillig, störrisch, unbescheiden, dumm, faul usw., wie sie es oben behaupten?
Am I really as bad-mannered, headstrong, stubborn, pushy, stupid, lazy, etc., etc., as the van Daans say I am?
Sie war das wilde, ungezogene, aber innig geliebte Nesthäkchen, das zum Entsetzen meiner Großeltern schon mit achtzehn von meinem Papa schwanger geworden war.
She was the wild, bad-mannered, but beloved baby of the family who horrified Grandma and Grandpa by getting pregnant with me when she was just eighteen.
Es waren immer dieselben Leute, die sich am Morgen und am Nachmittag unter den Sonnenschirmen um sie herum einfanden, die blonde Dame, die sich lange mit Sonnenöl einrieb und den ganzen Tag las, auf dem Bauch liegend, die Träger ihres Badeanzugs heruntergestreift, die ungezogenen Kinder der Pariser, die Marianne die Zunge herausstreckten und sie im Wasser boxten…
Every morning and afternoon the same people would settle in under beach umbrellas all around them: the blonde lady who spent so much time putting on sun-tan oil before lying on her stomach, reading all day with her shoulder straps down, and the bad-mannered kids from Paris, who stuck their tongues out at Marianne and pushed her, out in the water …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test