Translation for "ungerächt" to english
Ungerächt
adjective
Translation examples
adjective
Die Toten der Imperialen Garde sind nach wie vor ungerächt.
The dead of the Imperial Guard are unavenged.
Navajo Blues Tod würde nicht ungerächt bleiben.
Navajo Blue’s death would not go unavenged.
Ich kann nicht über meinen Schatten springen, und ich kann ihren Tod nicht ungerächt lassen.
I am who I am, and I cannot let her death go unavenged.
»Die Verluste an Menschenleben auf der Erde dürfen nicht ungerächt bleiben«, fuhr Iblis fort.
Iblis continued, “The losses on Earth must not go unavenged.
Glaubst du, dass ich den kaltblütigen Mord an meiner Schwester ungerächt lasse?
Do you imagine that I can allow the cold-blooded murder of my sister to go unavenged?
In letzter Zeit musste er ständig an die unschuldigen Opfer denken, deren Tod ungerächt blieb.
    Lately he found himself thinking obsessively about all the innocent, the unavenged.
Was war ihm in seiner Ahnungslosigkeit auf dem Schlachtfeld zugestoßen, als er, der Gnade ungerächter Toter ausgeliefert, dort gelegen hatte?
What had befallen him in his oblivion on the battlefield, while he lay at the mercy of the unavenged dead?
Unsere Feinde wussten, wir würden nicht ruhen, solange es auf unserer Seite noch ungerächte Tote gab.
Our enemies knew we would not rest while we had deaths unavenged.
   Alles Böse, das die Hasturs und ihr Ridenow-Verteidiger getan haben, wird ungerächt bleiben. Du hast geschworen… Du hast geschworen…
The evil of the Hasturs and their Ridenow defender goes unavenged . You swore . You swore .
Der Schwarze Thron würde Odem gehören, Yarvis Vater würde ungerächt bleiben, sein Eid für immer unerfüllt …
The Black Chair would be Odem’s, his father unavenged, his oath forever unfulfilled …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test