Translation for "ungenutzten" to english
Translation examples
adjective
Abgestreift, aber ungenutzt.
Unrolled, but unused.
Ungenutzte Zeit wird angerechnet.
Unused time may be carried over.
Ich habe diese Hintertür in einem ungenutzten Wartungsraum untergebracht.
I placed this back door in an unused maintenance room.
Auf dem ungenutzten Asphalt der Straßen hat sich eine Moosschicht ausgebreitet.
Unused asphalt streets sport a coat of moss.
Im Dachgeschoss gibt es drei oder vier ungenutzte Räume.
There are three or four unused rooms on the attic floor.
Ergreift Klemmer diese Gelegenheit oder läßt er sie ungenutzt vorübergehen.
Will Klemmer seize this opportunity or let it pass unused?
Ich lasse Zeit nicht gern ungenutzt verstreichen.
I never like to let any time go unused.
Alex öffnete die Tür und zeigte ihm einen ungenutzten Raum.
Alex opened the door and showed him an unused room.
Diese Sinne und Reflexe schlummern weitgehend ungenutzt in uns, aber sie sind nicht verschwunden.
These senses and reflexes are latent and mostly unused in humans, but they have not disappeared.
Der Fahrweg neben dem alten und großenteils ungenutzten Stadion war verlassen.
The lane next to the old and largely unused stadium was deserted.
adjective
Unsere Möglichkeiten sind erschöpft, die euren aber sind noch ungenutzt.
Our potentialities are exhausted, but yours are still untapped.
Ich glaube, in dir schlummert großes ungenutztes Potential.
You know, you’ve got a lot of untapped potential.
Dann arbeitet das bloße Vorhandensein einer Nahrungsmittelquelle in Form eines ungenützten Ozeans für mich.
So the very existence of an untapped ocean resource will work for me;
Ein geschäftstüchtiger Sklavenhändler fand immer neue Horte des Lebens, bislang ungenutzte Ressourcen.
A resourceful slaver found new cradles of life, untapped resources.
Der Wodka half ihm, unwiderstehliche Bilder des ungenutzten musikalischen Talents des Gebietes zu malen.
The vodka helped him paint irresistible pictures of the untapped musical talent of the region.
Er besitzt große, bislang ungenutzte Vorräte jener Unwissenheit, zu deren Belohnung Glück erfunden worden ist.
He possesses large, untapped reserves of the very ignorance that bliss was invented to reward.
Bug überraschte uns mit seiner bisher ungenutzten Begabung, Spiele zu erfinden und Abkürzungen zu programmieren.
Bug has surprised us with his untapped talent for generating gaming ideas and coding shortcuts.
Die Indianer waren reich an ungenutzten Wildsaatmenschen, die sie zu dulden versuchten oder gar als Heilige verehrten.
The Indians were rich in untapped wild seed that they tended to tolerate or even revere rather than destroy.
Er betrachtete sie nicht als Hindernis für die Klienten, sondern als gute Gelegenheit, in die Welt dieser ungenutzten Kräfte einzudringen.
He didn’t see them as handicapping the patient; he saw them as opportunities to enter this world of untapped potential.
Und es zeigte, dass die Chancen für Entwicklungsmodelle, die Cheyenne-Werte respektierten, statt gegen sie zu verstoßen, weitgehend ungenutzt blieben.
And it all pointed to the tremendous untapped opportunities for models of development that respect, rather than violate, Cheyenne values.
adjective
Die Menschen sind als ökologische Nische wohl noch weitgehend ungenutzt.
Humans are an unexploited niche, I guess.
adjective
So viel ungenutzter Platz.
So much wasted space.
Aber er ließ die Nacht nicht ungenutzt.
But he did not waste the night.
Er ließ keinen Augenblick ungenutzt.
He wasted not a moment of them.
Ich ließ die Gelegenheit nicht ungenutzt.
I didn’t waste the opportunity.
Daher kann ich die Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
So I canna waste the opportunity.
Zu viele, um sie ungenutzt verpuffen zu lassen.
Too much to let it go to waste.
Eine solche Nacht darf man nicht ungenutzt verstreichen lassen.
A night like this shouldn't be wasted.”
So viel schönen Sonnenschein darf man doch nicht ungenutzt lassen.
Day like this, seems a pity to waste the sunshine.
Das war eine Gelegenheit, und ein Gelehrter durfte eine solche nicht ungenutzt verstreichen lassen.
It was an opportunity, and a scholar cannot waste such an opportunity.
Es ist eine zu gute Gelegenheit, um sie ungenutzt zu lassen, Mylady.
it's too good an opportunity to waste, my lady.
adjective
Ihre ungeübte Schrift war so steif und gleichzeitig schlampig geworden, dass sie beschloss, ihre Hände wie die anderen ungenutzten Muskeln «behandeln» zu lassen.
And her unpractised script was so stiff and yet slovenly that she decided she must have her hands "treated" as she did her other unemployed muscles.
Ich sage es nicht aus Eitelkeit, sondern berichte es nur als Tatsache, daß der verblichene John Jacob Astor meine Dienste nicht ungenutzt ließ – ein Name, den ich, zugegeben, gerne wiederhole, denn er hat einen vollen und gerundeten Ton und klingt wie Barrengold. Ich will freimütig hinzufügen, daß ich für die gute Meinung des verblichenen John Jacob Astor nicht unempfänglich war.
I do not speak it in vanity, but simply record the fact, that I was not unemployed in my profession by the late John Jacob Astor; a name which, I admit, I love to repeat, for it hath a rounded and orbicular sound to it, and rings like unto bullion. I will freely add, that I was not insensible to the late John Jacob Astor's good opinion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test