Translation for "ungenießbar" to english
Translation examples
adjective
»Außerdem bist du ungenießbar
‘Besides, you’re inedible.’
Der größte Teil davon war ungenießbar.
Much of it was inedible.
Sie war ungenießbar, wenn nicht gar gesundheitsschädlich.
It was inedible, maybe even poisonous.
Sie sahen furchterregend und ungenießbar aus.
They looked like something terrible and inedible.
Es war so, als hätte eine andere das ungenießbare Essen gekocht.
It was as if someone else had cooked the inedible food.
Die pasta war zerkocht, praktisch ungenießbar.
The pasta came out overcooked, practically inedible.
»Das ist ungenießbar«, sagt sie und schiebt ihren Teller weg.
‘This is inedible,’ she says and pushes away her plate.
»Ungenießbar? Wieso das denn?« Echo war völlig verwirrt.
Inedible?’ Echo was feeling utterly bewildered. ‘Why?’
Ein Braten wäre jetzt bereits ungenießbar und zäh.
A roast would be too chewy by now, inedible.
Es war meine Idee, sie mit ungenießbarem Essen zu züchtigen.
Twas my idea to make them suffer with inedible food.
adjective
Die sind so ungenießbar.
They are so unpalatable.
Das Essen war ungenießbar, aber der Alkohol floss in Strömen.
Dinner was unpalatable, drinks plentiful.
Andere scheiden Alkaloide aus, um für Insekten ungenießbar zu sein.
Other plants exude alkaloids to make them unpalatable to insects.
Aber er ist ein großartiger Poet, und er sagt die Wahrheit, wie ungenießbar sie auch ist.
But he is a great poet, and he speaks the truth, no matter how unpalatable that is.
»Mogget«, murmelte Abhorsen, als kaue er an etwas Ungenießbarem.
“Mogget,” said Abhorsen, as if trying to get his mouth around an unpalatable morsel.
Aber wir Vegetarier finden diese Würmer und das andere krabbelnde Getier völlig ungenießbar.
But we vegetarians find worms and other creepy-crawlies most unpalatable.
Offensichtlich waren einige ihrer Funde so ungenießbar, daß sie auch den hungrigsten Menschen nicht mehr lockten.
Apparently some of their gleanings had been so unpalatable as not to tempt even their ravenous appetites.
Jahre, seit sie der ungenießbaren Wahrheit zuletzt ins Auge gesehen hatte. »Du hast Recht.
Years since she’d been made to face the unpalatable truth. ‘You’re right.
Die hiesigen Kreaturen hätten sein Fleisch ungenießbar gefunden, aber das wäre für ihn nur ein schwacher Trost gewesen.
The creatures here would have found his flesh unpalatable, but that would be little comfort to him.
»Mist.« Mit der Zeit wurde das Menschenfleisch immer ungenießbarer, und der Verbrauch brach dramatisch ein.
“Drat.” Time wore on and human meat became ever more unpalatable and consumption dropped dramatically.
adjective
Es ist absolut ungenießbar.
It’s absolutely undrinkable.
Das Wasser ist oft ungenießbar.
The water's often undrinkable.
Das Gürtler-Zeug ist ungenießbar.
The Belter stuff is undrinkable.
Der war ungenießbar, daher ließ ich ihn stehen. Dann machte ich mich auf den Weg.
It was undrinkable and I left it. Then I walked.
»Der Tee muss ja ungenießbar sein«, sagte meine Mutter.
“That tea must be undrinkable,” said my mother.
Ich rief nach der Wirtin und sagte, der Kaffee sei ungenießbar.
I called the proprietress over and said the coffee was undrinkable.
Die beiden Männer saßen einander gegenüber und rührten in ihrem ungenießbaren Kaffee.
Both men sat and stirred their undrinkable coffee.
Ungenießbar geworden ist infolgedessen das Wasser zahlreicher Brunnen.
As a result, the water of numerous springs has become undrink-able.
Das Wasser schmeckte ein wenig brackig, doch ansonsten war es nicht ungenießbar. Greenaway nickte.
The water had a brackish taste but wasn’t undrinkable. Greenaway nodded.
Dieses Meerwasser war sogar noch wesentlich salzhaltiger als das ungenießbare Wasser der Meere von Hyperion.
This seawater was far more saline than even Hyperion's undrinkable oceans.
adjective
Dort erwartete mich mein Poster des Monats: Bei der Fuchsjagd verfolgt das Unaussprechliche das Ungenießbare. – Oscar Wilde.
I was greeted by my favorite poster for this month: Fox hunting is the unspeakable in full pursuit of the uneatable - Oscar Wilde.
es gab eine Plage von ekelha ften Viechern, Stinkwanzen genannt, die die Häuser in unglaublicher Zahl überfielen, sich über den Eßtisch verstreuten und das Essen ungenießbar machten.
there was a plague of loathly creatures known as stink-bugs, which invaded the houses in incredible numbers, littered themselves over the dining-table and made one's food uneatable.
Fangen Sie ruhig schon an. Das hier ist heiß nicht wirklich lecker, aber kalt völlig ungenießbar.« Sie hielt inne und blickte für einen Moment nachdenklich auf ihren Teller, bevor sie Messer und Gabel in die Hand nahm und anfing zu essen.
Do start. This won’t be delicious hot, but it’ll be uneatable cold.’ She paused while she contemplated her plate for a moment before picking up her knife and fork and plunging in.
adjective
Ihr Vater war nach dem Tod der Mutter einfach ungenießbar geworden.
Her father had become unbearable since her mother died.
Er ist ungenießbar. Er ist einer dieser Männer, die alle anderen korrigieren, Freunde und Fremde, Junge und Alte, alle!
“He’s unbearable. He’s the kind of person who always has to set people straight: friends or strangers, young or old, everybody!
adjective
Ein großer Teil der Lebensmittel war ungenießbar.
Much of the food was unfit to eat.
In diesem feuchtschwülen Tropenwald starben Tiere in einer Falle schnell. Und noch schneller wurden sie dann ungenießbar.
In this steaming forest, snared animals died quickly, and more quickly still became unfit to eat.
Als mein Vater und sein Neffe schließlich die Stadt erreichten, war es ein verwesender, ungenießbarer Kadaver und wurde weggeworfen.
By the time my father and his nephew reached the town, it was a rotting carcass unfit to eat and was thrown away.
Auf jeden Fall niemals, um so zartes Wildbret wie heute zu erlegen: ihre Reißzähne mißhandeln es und machen es mitunter ungenießbar.
Never, in any event, to retrieve delicate prey such as today’s, since their jaws mangle it so badly it becomes unfit to eat.
Die leuchtenden, hübschen Beeren, welche auf die Blüten folgen, sind ungenießbar und wertlos, aber gegen Ende des Sommers verwandelt sich ihre Farbe in ein blitzendes, pulverartiges Gold, und sie fallen von selbst bei völliger Windstille ab.
The bright, pretty berries that follow the flowers are unfit to eat and of no use, but towards summer's end their colour turns to a glinting, powdery gold and they fall of their own accord in the stillest of air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test