Translation for "ungeahnte" to english
Ungeahnte
adjective
Translation examples
adjective
Alles, was ich über meinen Vater herausbekam, war seine ungeahnte Liebe zum Geld.
What I found out about my father was an unsuspected attachment to money.
Wimmelte es in jenen uralten, unerforschten Straßenlabyrinthen von sich windendem, unkatalogisiertem und ungeahntem Leben?
Did those ancient, unplumbed warrens teem with a twisted, uncatalogued, and unsuspected life?
Zieh Leine.«) Karla hat ein ungeahntes grenzenloses Schlafvermögen, um das ich sie sehr beneide.
Scram.") Karla has an unsuspected fathomless capacity for sleep of which I am most envious.
War irgend etwas aus einem ungeahnten Abgrund der Natur blind in der Zeit herumgetappt?
Had something been groping blindly through time from some unsuspected abyss in Nature?
Besonders gefiel ihr Lars' Erfindungsreichtum, der auch bei ihr bislang ungeahnte Ideen auslöste.
She particularly liked Lars’s capacity for invention, stimulating as it did heretofore unsuspected originalities in herself.
»Ich bin sicher, du wirst uns alle mit bislang ungeahnten magischen Fähigkeiten verblüffen.« Fred gähnte.
“I’m sure you’ll dazzle us all with hitherto unsuspected magical skills,” yawned Fred.
Als wäre eine Nebelwand aufgerissen und hätte den Blick auf eine ungeahnte Landschaft dahinter freigegeben.
It was as if a bank of fog had dissolved, bit by bit, and behind it an unsuspected, oddly harmonious landscape was visible.
Außerdem dürfen wir nicht vergessen, dass jemand, der geistig verwirrt ist, oft über ungeahnte Kräfte verfügt.
And you must remember that any one who's mentally unhinged has a good deal of unsuspected strength."
»Es gibt vielleicht neue, ungeahnte Arten der Verzweiflung, die wir nicht kennen«, sagte ein Dorfschullehrer in der Kriminalfilm-Serie »Der Kommissar«.
“Perhaps there are new, unsuspected kinds of despair that are unknown to us,” said a village schoolmaster in a crime-thriller series.
Gardner hatte nicht wie ein Mann ausgesehen, der körperliche Auseinandersetzungen gewohnt war, aber Menschen verfügten über ungeahnte Kraftreserven, wenn sie bedroht wurden.
Gardner hadn’t looked like a man used to physical confrontation, but people found unsuspected reserves when they were under threat.
undreamt-of
adjective
Dafür griff er unbewußt nach dem silbernen Stab, in dem er ungeahnte Kräfte verborgen wußte.
Instead, Reg’s hand grasped, with an unconscious move, the silvery rod that he knew to conceal undreamt of powers.
Quinten sah plötzlich ungeahnte Abenteuer vor sich, wie in den Romanen, die Clara Proctor immer verschlungen hatte.
Quinten realized that undreamt-of adventures were suddenly possible, as they were in the kinds of novels that Clara Proctor was always reading.
In der letzten Nacht hatte sich seine Zukunft mit atemberaubender Klarheit vor ihm entfaltet, ihm ungeahnte Möglichkeiten offenbart, nachdem er wochenlang tief gekränkt und voller Selbstmitleid in einem Tal der Tränen herumgekrebst war.
Last night his future had unfolded before him with breathtaking clarity, revealing undreamt-of possibilities, after he’d been trudging around for a week feeling deeply hurt and full of self-pity.
In ungeahnter Zahl strömte das mit Not und Armut geschlagene Volk, die hungernden Bauern, die nach dem Opiumkrieg entlassenen Soldaten, die Lastträger, Schiffsleute, Schauspieler und Prostituierten, dem selbsternannten Himmelskönig Hung Hsiu-ch’üan zu, der in einem Fieberdelirium eine glorreiche und gerechte Zukunft geschaut hatte.
Reeling with privation and poverty, the people—from starving peasants and soldiers at large after the Opium war to coolies, sailors, actors and prostitutes—flocked in undreamt-of numbers to the self-appointed Celestial King, Hung Hsiu-Ch'üan, who in a feverish delirium had beheld a glorious future in which justice prevailed.
Damals war die Brücke der einzige Zugang nach Ostrom gewesen – die Schwebebahn hatte wegen eines Materialfehlers seit Monaten defekt gelegen –, und erst als Barsano höchstpersönlich, Erster Sekretär der örtlichen Parteileitung, jedesmal doppelt kontrolliert wurde, wenn er über die Brücke ging, bekam die Reparatur der Schwebebahn ungeahnten Schwung.
At that time the bridge had been the sole access to East Rome – the suspension railway had been out of use for months because of a structural defect – and it was only when Barsano himself, First Secretary of the local Party organization, had been double-checked every time he went across the bridge that the repairs to the suspension railway were carried out at undreamt-of speed.
In den Booten fuhren viel weniger Beutetiere, und kaum jemand watete noch durch die Furt. Wo früher die Leckerbissen durch den Fluß marschiert waren, erhob sich jetzt ein schrecklicher Steinhaufen und lenkte die Strömung in neue ungeahnte Bahnen. Der Drache suchte flußauf- und flußabwärts. Gelegentlich erwischte er ein Kind, das zu nah am Ufer gespielt hatte, oder er verspeiste eine Frau, die beim Wäschewaschen knietief im Wasser stand.
There was not so much prey afloat in boats, and hardly any at all fording the river. Where the prey had walked, a monstrous pile of stone rose, twisting the current in undreamt-of ways. The dragon cast up and down the river, and from time to time it fed, on a child playing too close to the river or a woman washing clothes knee-deep in the water.
undreamed-of
adjective
Ihr schien, daß sich ihr plötzlich eine ungeahnte Verderbnis ihrer Natur offenbarte.
It seemed to reveal to her an undreamed depravity in her nature.
Jetzt kam erst all das Unvorstellbare, Ungeahnte, das nach dem Letzten kommt.
But now came the unimaginable, the undreamed of that comes after the utmost thing.
Im langweiligsten Dorf der Welt taten sich ungeahnte Abgründe auf.
Here, in the most boring village in the world, undreamed of abysses suddenly opened up.
Doch Louis war alt und fett, und sie hatte keine ungeahnte Ekstase, sondern nie gekannte Abscheu entdeckt.
But Louis was old and fat, and she had discovered no undreamed-of ecstasy but only a form of revulsion that she had never known.
Das elegante Opernglas eröffnet Ihnen ungeahnte Perspektiven, ohoho, und einzigartige Erlebnisse, viel Spaß, Herr Lewadski.
These elegant opera glasses open up undreamed of perspectives, oho-ho, and unknown pleasures, enjoy, Mr. Levadski.
Alicia war das Gebäude immer wie eine Art Aquarium vorgekommen, wo man durch Glaslamellen exotische, ungeahnte Organismen und Lebensformen beobachten konnte.
Alicia had always thought of it as a sort of aquarium where one could observe exotic and undreamed-of forms of life through glass panels.
Dumbledore hatte sie im Dunkeln tappend zurückgelassen, sie mussten allein und ohne Hilfe mit unbekannten und ungeahnten Schrecken kämpfen: Nichts wurde ihnen erklärt, nichts bekamen sie umsonst, sie hatten kein Schwert, und jetzt hatte Harry auch keinen Zauberstab mehr.
Dumbledore had left them to grope in the darkness, to wrestle with unknown and undreamed-of terrors, alone and unaided: Nothing was explained, nothing was given freely, they had no sword, and now, Harry had no wand.
Heil Jaggar!« Der aufbrandende Ruf aus so vielen Kehlen schien stark genug, die Himmel zu spalten und die Götter selbst einzuschüchtern. Feric hängte den großen Knüppel an seinen Gürtel und erwiderte strahlend den Gruß. Darauf verdoppelte sich der brausende Ruf in Volumen und Intensität, und Feric fühlte sich zu ungeahnten Höhen rassischen Ruhmes emporgetragen.
HAIL JAGGAR!” The sound seemed fit to split the heavens asunder and cow the very gods. Beaming, Feric sheathed the Great Truncheon, and returned the salute. Incredibly, the sound of chanting was redoubled in volume and fervor, and the saluting became a bone-snapping frenzy. The joy of the moment buoyed Feric’s soul to undreamed heights of racial glory.
Gavallan gelang es, das neue Eldorado zu nutzen, und er erkannte als erster, daß eine Versorgung der großen Bohrstellen in diesen stürmischen Gewässern nur mit Hubschraubern möglich war. Er trieb die ungeheuren Geldmittel auf, die er für das Helikopter-Leasing benötigte, und brachte die großen Hubschrauberhersteller dazu, in bezug auf Größe, Sicherheit, Ausrüstung und Flugleistung bisher ungeahnte neue Maßstäbe zu setzen, vor allem bewies er, daß es möglich war, selbst hier bei jedem Wetter zu fliegen.
He had been superbly positioned to take advantage of the new El Dorado and the first to recognize that the only efficient way to service the vast discoveries in those violent waters was by helicopter, the first—with Dunross’s power—to raise the massive funds needed for helicopter leasing, the first to shove major helicopter manufacturers into size, safety, instrumentation, and performance standards undreamed of, and the first to prove that all-weather flying in those foul seas was practical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test