Translation examples
Die Unfähigkeit (oder verminderte Fähigkeit) zur Empathie ist nicht dasselbe wie die Unfähigkeit zu lieben.
An inability (or reduced ability) to empathise is not the same as an inability to love.
Die Unfähigkeit, sich zu konzentrieren?
The inability to concentrate?
Die Unfähigkeit, nein zu sagen.
The inability to say no.
Meine Unfähigkeit, zu glauben und zu akzeptieren.
My inability to believe and accept.
Die Unfähigkeit, aus Erfahrungen zu lernen.
Inability to learn from experience.
Er war berüchtigt für seine Unfähigkeit zum Kompromiss.
He was famous for his inability to compromise.
+ Gesteh deine Schwäche deine Unfähigkeit ein.
+ Confess your weakness your inability.
Rudis Unfähigkeit, sich rauszuhalten
Rudys inability to stay out of things.
Seine Unfähigkeit, sich zu verstellen, war wohlbekannt.
His inability to dissemble was well known.
Es war eine betäubte Unfähigkeit, eine Unwilligkeit, dies zu verstehen.
It was a numb incapacity, n unwillingness to understand this.
»Vorübergehende Kommando-Unfähigkeit.« Wieder eine Pause.
A pause. “Temporary command incapacity.” Another pause.
Clare ist bei dieser Gelegenheit der Unfähigkeit bezichtigt worden;
Clare has been accused of incapacity on this occasion;
Damals war es ›Unfähigkeit des Mannes, seine Familie zu ernähren‹ ja!
The issue then was the ‘incapacity of the husband to support his family,’ right!
Deine Furcht war eine normale Reaktion auf deine Unfähigkeit, und nicht anders herum.
Your fear was a natural response to your incapacity, not the other way around.
Wie durch Vernachlässigung und aus Unfähigkeit Qual entsteht, Bitternis, ja Verzweiflung.
How neglect and incapacity make for torment, bitterness, and despair.
Nein, das überzeugendere Argument gründet sich nicht auf Gottes Unfähigkeit, sondern auf unsere.
No, the more convincing argument springs not from God’s incapacity, but ours.
Die Brutalität ist nur die Folge einer Frustration, der Unfähigkeit, die Wut in Worte zu fassen.
Brutality is just the result of frustration, the incapacity to express oneself in words.
Über seine Abwesenheit und Unfähigkeit hatte sie sich in Gesellschaft von Bryan Waller hinweggetröstet.
In his absence and incapacity, she had found comfort in the presence of Bryan Waller.
Wenn das keine Unfähigkeit ist, was ist es dann?
If that ain't incompetent, what is?'
Täuschen Sie keine Unfähigkeit vor.
Do not pretend incompetence.
Oder Ihnen Unfähigkeit unterstellen.
Or blame you for incompetence.
und Unfähigkeit von innen.
and by incompetency from within.
Was für eine Unfähigkeit, eine wahre Schande.
It is a disgrace, such incompetence.
»Oder es zeugt von totaler Unfähigkeit
“Or incredibly incompetent.”
Noch so ein Beispiel für deine Unfähigkeit.
Another example of your incompetence.
Beckmann duldet keine Unfähigkeit.
Beckmann doesn’t tolerate incompetence.”
Wie definiert man Unfähigkeit, Junge?
What is the definition of incompetence, boy?
Instinktiv wußte sie, er verachtete ihre Unfähigkeit, sich zu wehren, aufzubegehren.
Instinctively, she knew that he despised her for being incapable of defending herself, of rebelling.
Ich hatte ein sehr eigenartiges Gefühl der Schwere, der Unfähigkeit, meine Gedanken zusammenhängend zu ordnen.
I had a most peculiar sensation of being incapable of organizing my thoughts coherently.
Hätte er nicht von seiner Unfähigkeit gewusst, seine Fantasie spielen zu lassen, wäre Uldyssian fast auf den Gedanken gekommen, die Frau sei nur ein Produkt seiner Einbildung gewesen.
Had he not known himself to be incapable of such elaborate fancies, Uldyssian would have almost believed her to be a product of his imagination.
Der eigenen Unfähigkeit überdrüssig, schwatzten sie davon, was sie alles tun würden – oh, morgen schon –, dass sie »nicht mehr feiern« würden, dass Anthony zur Arbeit gehen würde.
Weary of their incapabilities they chattered of what they would do—oh—to-morrow, of how they would “stop going on parties” and of how Anthony would go to work.
Es besteht ein großer Unterschied zwischen der Unfähigkeit, etwas zu tun, und dem bloßen Widerwillen dagegen, und König Luin hatte immer bei der Auswahl seiner Leute eine gute, wenngleich ein wenig unorthodoxe Hand gezeigt.
There is much difference between being incapable of doing something and merely disliking having to do it, and King Luin had always been a good, though somewhat unorthodox, picker.
Für jeden Fall bewegte er den Rechtsparagraphen bei sich, der bei bestehender Unfähigkeit des Gatten, Frau und Kinder zu ernähren, zur Scheidung berechtigte. Vor allem aber mußte er die Ansichten seiner Tochter erforschen …
God forbid that such an awful thing should happen. But just in case, he had given much thought to the section of the legal code that permitted divorce should a husband prove incapable of supporting his wife and children. And above all, he had to sound out his daughter’s true feelings.
Alle anderen Punkte bleiben davon unberührt: böswilliges Verlassen, eingeschränkte Handlungsfähigkeit infolge von Trunksucht, schlechte Behandlung der Dienstboten, Veruntreuung von Geldern, Unfähigkeit, das Sorgerecht auszuüben, Zusammenleben mit Personen fragwürdigen Lebenswandels – 
There remain all the other charges: desertion, being incapable through drink, mistreating servants, the misappropriation of funds, the unfitness to have charge of a child, the living in close association with persons of doubtful moral-ity.
Velen war tief betrübt über ihre Unfähigkeit.
Velen grieved over his impotence.
Die Worte spotteten meiner Unfähigkeit, sie zu durchschauen und die Wahrheit zu erkennen.
The words mocked my impotence to see through them to the truth.
Die beiden Männer betrachteten sich mit einer eigenartigen Unfähigkeit, sich mitzuteilen.
The two men regarded each other with a curious impotence of expression.
Reiko verstand nun auch den Grund für seine Unfähigkeit, mit ihr oder einer anderen Frau zu schlafen.
Reiko also finally understood the reason for his impotence with her and other women.
Plötzlich packte ihn grenzenlose Wut auf seine eigene Unfähigkeit und auf die ganze Welt.
Yet suddenly he was sick and tired of his own impotence, and furious at the world.
Und so kam es, daß der Dämon in dieser Nacht Rachel aufsuchte, die im Dunkel ihrer Hütte lag und sich den Kopf über ihre Unfähigkeit zerbrach.
That night, while Rachel lay in the dark of her cabin, contemplating her own impotence, the demon came to her.
Mit jeder Minute, die vergeht, ohne dass Hilfe in Sicht ist, steigern sich unsere Ungeduld und die Neigung, den Behörden totale Unfähigkeit vorzuwerfen.
With each minute that goes by with no relief in sight our impatience is stoked further and our perception of our authorities’ impotence is magnified.
Zu seiner Beruhigung sagte ihm alles, was er fand, dass seine Unfähigkeit, auf gewöhnliche Stimuli zu reagieren, eine direkte Folge des Schocks war und seine Impotenz nicht von Dauer sein würde.
Everything he’d found was calmly reassuring that the impotence wouldn’t be permanent, that his failure to respond to normal stimuli was a direct consequence of shock.
Flowers streckte die Hand zu einem förmlichen Glückwunsch aus, und Archy ergriff sie mit einer gewissen Furcht, als wäre der Kleine wirklich sein Sohn und all seine Unfähigkeiten und Untauglichkeiten würden nun offenbar.
Flowers reached out his hand for a standard shake, and Archy took it with a sense of dread, as if this really were his baby and all his impotencies and unfitnesses would stand revealed.
Sie behaupten, Beweise für Carolins Verrat und Unfähigkeit zu haben, aber diese Beweise wurden nie öffentlich gemacht.
They claimed to have evidence of Carolin’s perfidy and unfitness for office, but it was never made public.”
Mabruk verstummte augenblicklich, Prinz Lir kicherte, Der König sagte: »Von seiner Unfähigkeit brauche ich nicht überzeugt zu werden.
Prince Lir giggled. The king said, "I do not need to be persuaded of his unfitness for the position.
»… versprichst du, mir ein loyaler Sohn zu sein, bis ich meinen Platz aus Altersgründen, Unfähigkeit oder Schwäche freigebe, und dann als Regent-Erbe mit dem Willen dieses Rats zu regieren?«
pledge yourself to be a loyal son to me until I yield my place through age, unfitness or infirmity, and then to serve as Regent-heir subject to the will of this Council?
»Ich werfe ihm Unfähigkeit vor«, sagte Dom Felix, »und zwar aus dem Grund, daß er ungerechtfertigterweise die unehrenhafte Entlassung meines Sohnes veranlaßt hat, während dieser Kadett bei den Wachen war.
"I challenge him as unfit," Dom Felix said, "on the grounds that he contrived unjustly the disgrace and dishonor of my son, while my son was a cadet in the Castle Guard.
Er sah, wie Danilo still weinte, als Dyans bebende Stimme fortfuhr: »Willst du schwören … mir ein loyaler Sohn zu sein, bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich meine Domäne aus Altersgründen, Unfähigkeit oder Schwäche aus der Hand gebe, und dann als Regent unter diesem Rat zu dienen?«
He could see that Danilo was crying silently as Dyan's wavering voice went out: "Will you swear to be a ... a loyal son to me, until such time as I yield my Domain through age, unfitness or infirmity, and then serve as my regent under this Council?"
Er muss mit sich gewettet haben: Dass er als Gegenstand eine Schar schussliger deutscher Berufsoffiziere wählt, die schon allein durch den Kodex, nach dem sie erzogen wurden, ungeeignet zur Verschwörung und Durchführung eines Attentats sind, dass er die Geschichte ihrer Unfähigkeit und der Konsequenzen daraus von Anfang bis Ende erzählt und einen schließlich zur eigenen Überraschung dazu bringt, echtes Mitleid, echtes Entsetzen zu empfinden.
That must have been his wager with himself: to take as his subject a handful of bumbling German career officers unfitted by the very code of their upbringing to plotting and carrying out an assassination, to tell the story of their ineptitude and its consequences from beginning to end, and to leave one feeling, to one's surprise, authentic pity, authentic terror.
»Na was soll’s, trotz ihrer Unfähigkeit, die Miliz kann nicht verlieren.
‘Well, however inefficient they are, the militia can’t lose.
»Unfähigkeit.« Peterson bewegte den Mauszeiger und klickte auf Play.
Inefficiency.’ Peterson moved the mouse and clicked on the play arrow.
Nun müssten wegen der Zögerlichkeit oder Unfähigkeit von An Garda unschuldige Tiere leiden.
Now poor animals were suffering due to Garda reluctance or inefficiency.
Und so bekamen wir - durch unseren Bluff und ihre Unfähigkeit - Zugang zum Quartier des Toten.
So, by a mixture of our bluff and their inefficiency, we gained entry to the dead man's quarters.
Kann sich in punkto Unfähigkeit denn wirklich irgendein System mit den massiven Ineffizienzen einer alles regulierenden Bürokratie messen?
Can any system really compete with the massive inefficiencies of a well-entrenched bureaucracy?
Die Hälfte der Zeit schien ihnen gar nicht bewußt zu sein, daß gerade ein Krieg im Gange war, und wenn, dann führten sie ihn mit einer Unfähigkeit, die ihn verblüffte.
Half the time they seemed oblivious of the fact that there was a war on, and for the rest conducted it with an inefficiency that astonished him.
Wenngleich sein Benehmen leutselig war, besaß er einen scharfen Verstand und hatte für Unfähigkeit und Verwirrung jeglicher Art nichts übrig.
Though his manner was genial, his mind was precise, and he had no use for inefficiency or disorder of any kind.
Es geht um die elende Unfähigkeit und den Tod des Kosmos – und sagt mir nicht, das wäre nicht drin – in der Maske wohltätiger, allmächtiger Autorität.
"It's this mucking inefficiency and death of the cosmos — and don't tell me that isn't in the cards! — masquerading as benign omniscient authority.
der Oberst war Soldat durch und durch und zeigte nur selten Gefühle – abgesehen von seinen Wutausbrüchen beim kleinsten Anzeichen von Faulheit oder Unfähigkeit der Männer unter seinem Befehl.
the colonel was a professional soldier to his core and rarely showed any emotion except anger at any sign of inefficiency or laziness in the men under his command.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test