Translation examples
Oder der Unbeständigkeit demokratischer Regierungsformen.
Or the instability of democratic forms of government.
Ich registriere eine gewisse Unbeständigkeit.
"I'm picking up some instability.
»Ich sehe nur eine gewisse Unbeständigkeit, mehr nicht.«
I'm seeing some instability, is all.
Kloofman empfand plötzlich lähmend die Unbeständigkeit des Universums.
Kloofman felt an abrupt and fatiguing sense of the instability of the universe.
Ich bin eine erwachsene Frau, und du bist ein junges Mädchen mit allen Launen und aller Unbeständigkeit der Jugend.
I am a grown woman, and you are a young girl, full of the fancies and instability of youth.
Dieser Zustand war spaßig gewesen, hatte aber nicht dazu beigetragen, die Unbeständigkeit auszumerzen, die sie beide von ihrem Vater geerbt hatten.
The treatment had been good fun, but had not helped to correct the instability they had both inherited from their father.
Für die föderale Regierung der VAE wird Öl die beste Versicherung gegen politische Instabilität und wirtschaftliche Unbeständigkeit bleiben.
Oil will remain the federal government’s best insurance against political instability and economic volatility.
Die neoliberale Ökonomie, die zur Steigerung der Produktivität immer mehr Kontinuität abbaut und mehr Unbeständigkeit einbaut, treibt die Emotionalisierung des Produktionsprozesses voran.
The neoliberal economy, increasingly dismantling continuity and progressively integrating instability in order to enhance productivity, is pushing the emotionalization of the productive process forward.
So unangenehm es uns allen auch erscheinen mag, ihrem Ultimatum nachzugeben, macht es dann eben ihre Unbeständigkeit für uns nicht noch zwingender, die Forderung mit klarem Kopf zu überdenken?
Distasteful as all of us may find the notion of submitting to her ultimatum, doesn't her very instability make it even more imperative for us to maintain an open mind as we consider it?"
»Sein bekanntes Muster der Unbeständigkeit in der Ausführung seiner Pflichten setzt sich fort … scheint ein enormes Bedürfnis zu haben, Aufmerksamkeit auf sich zu lenken … bleibt emotional unsicher und neigt dazu, sich in fanatische Interessen zu stürzen.«
“His past pattern of employment instability continues…seems to have an intense need to call attention to himself…remains emotionally insecure and tends to involve himself in various fanatical interests.” Those “fanatical interests”
(Ich muß schon sagen: Moslems verstehen sich auf Unbeständigkeit.
(Muslims, let me tell you, are a race of people who understand impermanence.
Eine solche Unbeständigkeit bei diesen Regalen mit den erstarrten Büchern, die an keine Zeit gebunden schienen, kam ihm fast so beängstigend vor wie ein Überfall.
Such impermanence in a timeless feature like the false shelves was almost as frightening as an intrusion.
Sehr wahrscheinlich sehnte sie sich nach ihrer Adoleszenz mit Chris, nach der Zeit, bevor sein Krebs ihr Unbeständigkeit und Sterblichkeit bewusst machte.
In all likelihood she longed for her adolescence with Chris, for a time before his cancer made her aware of impermanence and mortality.
»Ach, Sylvia, ich habe Sie so vermisst.« Sylvia spürte, dass das, was sie umarmte, zu ihrem Gefühl von Vergänglichkeit, von Unbeständigkeit passte.
‘Oh, Sylvia I have missed you too much.’ But Sylvia was feeling that what she was embracing matched her feelings of evanescence, impermanence.
In all den Jahren seines Herumwanderns und Malens hatte er gelernt, daß Unbeständigkeit die einzige wesentliche Gewißheit war, die seine Arbeit bestimmte.
This had never bothered him in the past: during his years of wandering and drawing, he had learned that impermanence was the one significant certainty governing his work.
Teilweise war es eine Folge davon, daß Selma Jassim und ich uns der seichtesten Unbeständigkeit überließen – daß wir darin schwelgten und das Bedauern einfach wegschoben, und mit ihm jeden Gedanken an Verlust.
Partly as a result, Selma Jassim and I gave ourselves up to the frothiest kind of impermanence—reveled in it, staved off regret and the memory of loss with it.
Das liegt daran, dass ihr Asiaten um die Unbeständigkeit der materiellen Welt wisst und sie akzeptiert, während wir im Westen uns mit Zähnen und Klauen daran klammern, dass alles so bleibt, wie es ist.
That is because you Asians acknowledge and accept the impermanence of that material world to which we in the West cling with the last torn finger and broken nail.
Das Kloster Gsalrig Chongg war eines der beiden Refugien, in denen noch das Chongg Ran gelehrt wurde, jene geheimnisvolle Lehre, die den wenigen, die noch mit ihr vertraut waren, als »das Juwel der Unbeständigkeit des Geistes« bekannt war.
The Gsalrig Chongg monastery was one of two repositories in the world preserving the discipline of Chongg Ran, the enigmatic teachings known to those few who were familiar with them as the Jewel of the Mind's Impermanence.
»Der Schnee ist ein Bild für die Unbeständigkeit«, sagt sie.
"Snow is the symbol of inconstancy," she says.
Sie verkündeten das Ende, die Unbeständigkeit – den Tod eines Tages.
They spoke of endings, inconstancy - the death of a day.
Rings um ihn herum: Unbeständigkeit, Unberechenbarkeit, Unvernünftigkeit.
All around him: inconstancy, unpredictability, irrationality.
Ich sollte Sie ermahnen, der Unbeständigkeit eingedenk zu sein, und Ihnen Beispiele dafür geben.
I should ask you to think of inconstancy and give you examples.
Oft verziehen ihm die Frauen seine Unbeständigkeit, was er seinem beträchtlichen Charme verdankte.
My friend was often forgiven his inconstancy; the willingness of women to forgive him came with his being the suave creature he was.
Ich glaube nicht, dass ich in meinem Leben jemals ein Buch aufschlug, worin nicht von der Unbeständigkeit der Frauen die Rede war.
“… I do not think I ever opened a book in my life which had not something to say upon woman’s inconstancy.
Smiley war von Fielding fasziniert, von seiner Größe, seiner Stimme, der zügellosen Unbeständigkeit seines Temperaments, von seinem ganzen Breitwandstil;
Smiley was fascinated by Fielding, by his size, his voice, the wanton inconstancy of his temperament, by his whole big-screen style;
Als ich mich weigerte, in ihre Fußstapfen zu treten, warfen sie mir Unbeständigkeit und Illoyalität vor, statt sich ihre enttäuschten Hoffnungen auf Akolyten einzugestehen.
When I refused to follow in their footsteps, they blamed my inconstancy and disloyalty, rather than recognize their own disappointed desire for acolytes.
Obgleich sie sich schon, bevor sie den Brief las, bewußt gewesen war, daß er ein Bekenntnis seiner Unbeständigkeit enthalten und ihre endgültige Trennung bestätigen mußte, ahnte sie nicht, daß dies in einer solchen Sprache geschehen konnte!
Though aware, before she began it, that it must bring a confession of his inconstancy, and confirm their separation for ever, she was not aware that such language could be suffered to announce it;
Bellis hatte sich an Armadas Unbeständigkeiten gewöhnt.
Bellis had become used to the city’s inconsistencies.
Es ist das Ergebnis meines wechselhaften Geschicks, der Unbeständigkeit meines Glücks.
It is the result of my changing fortunes, the inconsistency of my lot.
Hat es denn Unbeständigkeit auf seiner Seite gegeben, die Besorgnis hervorrufen könnte?
Has there been any inconsistency on his side to create alarm?
»Der menschlichste aller menschlichen Züge ist die Unbeständigkeit«, dachte er.
“The most human of all human traits is inconsistency,” he thought.
Ja ... jene Nacht hat eine Unbeständigkeit Eurer Gabe offenbart, die ich nicht erwartet hätte.
Yes…the other night, as you describe it, shows an inconsistency in your gift I would not have expected.
Die allgemeine Unbeständigkeit von GM reicht uns schon; wir wenden uns ab und suchen woanders weiter.
GM’s inconsistency across the board is enough for us to turn our heads away.
Sie trachtete danach, die Freundschaft der anderen zu bewahren für den Fall, daß sie ihrer bedürfen sollte, denn sie kannte die Unbeständigkeit des Glücks;
She tried to keep their friendship for a future time of need, for she knew how fickle fortune is;
Aber dieser erstgeborene Sohn Fortunas konnte jetzt über die Unbeständigkeit dieser seiner Mutter oder, besser gesagt, über ihre Ähnlichkeit mit Chronos, der seine eigenen Kinder verschlang, nachdenken.
But that first-born of Fortune might meditate now on the fickleness of his mother, or rather on her likeness to Chronos, who devoured his own children.
Auf diese Weise braucht der Computer keine menschliche Unbeständigkeit, Subjektivität oder Fehlinterpretation zu berücksichtigen.
That way the computer needs to make no allowance for human variability, subjectivity, distortion.
«Schirmherr der Welt, es ist die schlichte Wahrheit, dass meine Mutter, die Zauberin, auf grund der Unbeständigkeit chronologischer Konditionen in Mundus Novus», erzählte er dem Herrscher Akbar am Ufer des Anup Talao, «also auf grund der unsteten Natur der Zeit in besagtem Erdenteil, ihre Jugend beträchtlich zu verlängern vermochte und wohl an die dreihundert Jahre alt geworden wäre, hätte sie nicht ihr Herz und die Hoffnung verloren, je wieder heimkehren zu können, weshalb sie zuließ, dass eine tödliche Krankheit sie befiel, auf dass sie sich im Jenseits wenigstens mit den bereits verstorbenen Familienmitgliedern wiedervereinen konnte.
“Shelter of the World, the plain fact is that on account of the variability of chronological conditions in Mundus Novus,” he told the emperor Akbar by the waters of the Anup Talao, “which is to say, on account of the unsettled nature of time in those parts, my mother the enchantress was able to prolong her youth, and might have lived for three hundred years had she not lost heart, had she not lost her belief in the possibility of a homecoming, and permitted herself to catch a fatal sickness so that she could at least join her deceased family members in the hereafter.
Auch eine Unbeständigkeit, als gäbe es unter meinem sichtbaren Gesicht noch ein anderes, das sich seine eigenen Gedanken machte.
A changeableness, too, as if beneath my visible face there was another, having second thoughts.
Er hatte sich ein wenig in den vorschriftsmäßigen Zorn über seine nachlässigen Freunde hineingesteigert und ein paar Augenblicke über die Unbeständigkeit alles irdischen Eigentums nachgedacht, die geistigen Besitz um so wertvoller macht.
He had indulged in a little conventional anger against careless friends, had mourned for a moment over that transitory quality of earthly property which made spiritual property so much more valuable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test