Translation for "unbeleuchtet von" to english
Unbeleuchtet von
  • not illuminated by
  • unlit by
Translation examples
not illuminated by
»Deine Augen kommen mit dem Helligkeitsunterschied zwischen den beleuchteten und den unbeleuchteten Partien nicht zurecht.«
Your eyes can't deal with the difference in illumination between the lit and unlit parts.
Neben sich erkannte er die New Yorker Skyline, die in völliger Dunkelheit dalag, aber er konnte die Umrisse der gespenstisch unbeleuchteten Gebäude ausmachen.
Next to him the New York skyline was dark—the buildings eerily not illuminated—but he could make out their shapes.
Das hinterste Ende des Parks war vollkommen unbeleuchtet. Das wenige Licht, das von der Rückseite des Hauses hätte hierherdringen können, wurde von der hohen Mauer effektiv aufgefangen.
There was no lighting at all at the far end of the parkland, and any illumination from the back of the house was effectively blocked.
Im Haus brannte kein einziges Licht - das gesamte Anwesen lag dunkel und totenstill da, bis hinab zum Ufer des alten Themsearms, unbeleuchtet und verlassen.
None of the lights in the house seemed to be illuminated—the place was as dark as pitch and grave-silent, the vast grounds stretching all around it, down to the edge of a meander in the Thames River, unlit and deserted.
Aus dem zweiten Stock schraubte sich eine Wendeltreppe zu einer Kanzel auf dem Dach empor, einer seltsamen Konstruktion, die einem verglasten Vogelkäfig ähnlich sah, knapp drei Meter im Durchmesser und unbeleuchtet, sodass unsere kleine Schar unversehens in der Nacht stand und im Himmel.
From the third floor a corkscrew staircase entered a dome on the roof, a curious structure like a glassed-in birdcage, about eight feet in diameter, say, and without illumination, so that the little group of us stood suddenly in the night, and in the sky.
Dann fielen ihr allmählich auch andere Gebäude hinter den Regenwänden auf, die selbst nach hiesigen Maßstäben übertrieben beleuchtet waren, wie Nissan-County-Attraktionen in einem TV-Werbespot, isolierte Themenpark-Elemente, die aus einer Schicht eher gesichtsloser, unbeleuchteter Bauten ohne besondere Kennzeichen aufragten.
Then she began to notice other buildings, through sheets of rain, and these were illuminated to a degree excessive even by local standards, like Nissan County attractions in a television ad, isolated theme-park elements thrusting up out of a strata of more featureless structures, unmarked and unlit.
unlit by
Wieder über den unbeleuchteten Treppenabsatz.
Along the unlit landing again.
Die Fenster der Apotheke, unbeleuchtet.
The windows of the chemist’s, unlit.
Die Straßen waren unbeleuchtet und chaotisch.
The roads were unlit, chaotic.
Auf einem unbeleuchteten Rastplatz machen sie Pause.
They stop in an unlit rest area.
Kein Licht – nur unbeleuchtete Dunkelheit.
Now there was no light—there was only the unlit darkness.
Viele davon waren unbeleuchtet und verlassen.
Many were unlit and unfrequented.
Sie nahm den mittleren Weg, den unbeleuchteten.
She took the middle path, the unlit one.
Die Bowlingbahnen selbst waren leer und unbeleuchtet.
The bowling lanes were all empty and unlit.
Der Schlüssel zu den unbeleuchteten Korridoren der Bank.
A skeleton key to the unlit corridors of the bank.
»Vorher kommt unbeleuchtete Dunkelheit.«
“What comes first is an unlit darkness.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test