Translation for "unauffälligkeit" to english
Translation examples
Ich glaube, dass die Unauffälligkeit triumphiert hat.
It was its very inconspicuousness that triumphed.
Für die Armen dieser Stadt zahlt sich Unauffälligkeit oft aus.
It often pays the poor people of this city to be inconspicuous
Aber ich glaube, wir haben eine gute Balance zwischen Sicherheit und Unauffälligkeit erzielt.
We’ve struck a good balance between secure and inconspicuous.
»Gefechtsbereitschaft«, presste Tarvn hervor. »Tja, Gentlemen, so viel zum Thema Unauffälligkeit. Mr.
Tarvn gritted. "Well, gentlemen, so much for staying inconspicuous. Mr.
Drei Tage lang hatte ich an der Gardine herumgefummelt.) Im Haus bemühte ich mich um Stille und Unauffálligkeit.
for three days I'd been fiddling with the window.) Within the house, I tried to remain silent and inconspicuous.
»Lukys* Nachricht riet zur Unauffälligkeit«, entgegnete Cayal auf Englisch, etwas pikiert, dass all seine Sorgfalt bei der Wahl seiner Kleidung an sie verschwendet war.
'Lukys's message said to be inconspicuous,' Cayal said, answering her in English, a little wounded that all his care in dressing the part seemed to be wasted on her.
Zwei Tage später brach Milo in einer abgelegenen Straße der nördlichen Mailänder Vorstadt eine weiße Limousine auf, die in ihrer langweiligen Unauffälligkeit ideal war.
Two days later, Milo broke into a white sedan parked on a secluded street in the northern Milan suburbs, a car that was perfect in its dull inconspicuousness.
Er nahm mit gewohnter Unauffälligkeit seinen Platz am Schott hinter Honors Stuhl ein, und ruhige graue Augen musterten den ganzen Besprechungsraum mit einer instinktiven, mikroskopischen Aufmerksamkeit für das Detail.
He took his customary, inconspicuous place against the bulkhead behind Honor's chair, and level gray eyes swept the entire briefing room with instinct-level, microscopic attention to detail.
Mit seinem leichten Duft der Unauffälligkeit getarnt, mischte er sich im Wirtshaus zu den >Quatre Dauphins< abends unter die Gäste und heftete winzige Fetzen öl- und fettgetränkten Stoffs unter Bänke und Tische und in verborgene Nischen.
Disguised by his faint perfume for inconspicuousness, he mingled with the evening’s guests at the Quatre Dauphins inn and stuck tiny scraps of cloth drenched in oil and grease under the benches and tables and in hidden nooks.
Wenn er im Auftrag von Druot Besorgungen zu machen hatte oder für sich selbst bei einem Händler etwas Zibet oder ein paar Körner Moschus kaufen wollte, konnte es geschehen, dass man ihn in seiner perfekten Unauffälligkeit entweder völlig übersah und nicht bediente oder zwar sah, aber falsch bediente oder während des Bedienens wieder vergaß.
When he had errands to run for Druot or wanted to buy his own civet or a few musk pods from a merchant, he might prove to be so perfectly inconspicuous that he was either ignored and no one waited on him, or was given the wrong item or forgotten while being waited on.
Dieser Bot war ganz speziell wegen seiner Unauffälligkeit ausgewählt worden.
This bot had been chosen for its unobtrusiveness.
Du hast die richtige Mischung aus Unauffälligkeit, rascher Auffassungsgabe und prakti-schen Fähigkeiten.
You have the right combination of unobtrusiveness, discernment, and ability.
Aber dieselben Qualitäten, die ihn von den Titelseiten von Hochglanzmagazinen verbannen, verleihen ihm jene Unauffälligkeit, die einen effizienten Beschatter ausmacht.
But the same qualities that keep him off magazine covers confer the unobtrusiveness that makes for effective surveillance.
Es war in jeder Hinsicht konventionell und strahlte eine Bescheidenheit und Unauffälligkeit aus, die vielleicht zu mir, aber bestimmt nicht zu Sonja passte.
It was conventional in every way, and emanated a modesty and unobtrusiveness that might have suited me but that certainly didn’t express Sonia’s nature.
Sie stiegen in einen schwarzen Mercedes 260D, aufgrund seiner Unauffälligkeit das Lieblingsmodell der Gestapo, denn viele Berliner Taxis waren vom gleichen Typ und von gleicher Farbe.
They took a black Mercedes 260D, the Gestapo’s favourite car, unobtrusive because many Berlin taxis were the same model and colour.
Ruth jedoch, deren Ziel die gänzliche Unauffälligkeit war, erklärte, sie fühle sich sehr wohl, und fragte, ob sie Hildas Regenmantel ausleihen dürfe, der schwarz war und männlich wirkte und bessere Zeiten gesehen hatte.
But Ruth, in pursuit of a total unobtrusiveness, said that she felt quite comfortable and asked if she could borrow Hilda's raincoat which was black, mannish and in its dotage.
Es folgten einige Sekunden Gedränge, als die Diplomaten, alles alte Kämpfer, um die günstigsten Plätze wetteiferten, wobei das Prestige der Nähe des botschafterlichen Sessels gegen Unauffälligkeit im Falle der Wahl eines Sündenbocks abgewogen werden mußte. Alle standen bereit, als die innere Tür weit aufgerissen wurde und die strenggesichtige, mehrkinnige Gestalt von Botschafter Grossblunder erschien.
A few seconds of unobtrusive scuffling ensued as the diplomats, all veteran campaigners, vied for choice positions, balancing the prestige of juxtaposition to the Ambassadorial chair against nonconspicuousness in the event of scapegoat selection. All hands stood as the inner door was flung wide; the stern-visaged, multichinned figure of Ambassador Grossblunder entered the room under full sail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test