Translation for "umzugstag" to english
Umzugstag
Translation examples
Also war mir der Umzugstag doch nicht ganz entfallen.
So Ihad remembered that today was moving day.
Am Umzugstag hielt Mom ihm noch einen Kleiderständer hin, den ein Kollege gebaut hatte;
Mom said, on moving day, holding up a coat rack made by one of her colleagues;
Am Umzugstag schleppten wir die Möbel und Kisten die Treppen hinauf und den Balkonflur entlang.
On moving day, we lugged the co-op furniture and the boxes up the stairs and down the balcony corridor.
Wir sollten jeden zweiten Sonntag zum Umzugstag erklären und alle veranlassen, die Wohnungen auf Zufallsbasis zu wechseln.
We should declare every other Sunday to be moving day, and have everyone shift quarters on a random basis.
Denn wir, die wir aus einem Fleisch, aus einem Blut und einem Herzen sind, werden uns jetzt in dieser Erinnerung vereinen. Umzugstag Juni 1925
For we who have been of one flesh, of one blood, and of one heart are now come together in one memory. Moving Day June 1, 1925
Der Umzug! Heute war mein Umzugstag! Ich hatte komplett verschwitzt, dass meine Eltern mir dabei helfen wollten, die Kisten mit meinen Kleidern, CDs und Fotoalben in das neue Apartment zu schaffen, das Lily und ich gemietet hatten.
Moving day! It was moving day! I’d forgotten entirely that my parents had agreed to come into the city to help me pack my stuff up and take it to the new apartment Lily and I had rented.
(Nach der Katastrophe am Umzugstag hatten wir den Bronco mit einer neuen Lichtmaschine wieder zum Laufen gebracht, aber als ich aus der Werkstatt rausfuhr, sah ich in dem letzten noch verbliebenen Rückspiegel, wie mir der Automechaniker erschrocken nachstarrte. Und es stimmte schon, die Bremsen fühlten sich furchtbar durchgetreten an.)
(After our moving-day disaster we’d gotten the Bronco running again with a new alternator, but I caught the guy who did the replacing staring aghast after me in the one mirror the truck still possessed as I drove away, and it’s true the brakes were feeling awfully soft.)
»Wo denn dann? Bei irgendeinem Typen? Hat sie es echt fertiggebracht, ihren eigenen Umzugstag zu verschwitzen?« Ich riss eines der Fenster in dem abgeteilten Schlafzimmer auf, um den frischen Farbgeruch mit Kaltluft zu verscheuchen. »Nein. Um es genau zu sagen, sie war auf einer Polizeiwache.« Alex sah stur auf seine Schuhe.
 “So where is she? Some guy’s apartment? I can’t believe she’s late for her own moving day.” I yanked open one of the windows in the converted bedroom to let some of the cold air dissipate the smell of new paint.  “No, she was actually at a police precinct in midtown.” He looked at his shoes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test