Translation for "umweltwissenschaftler" to english
Umweltwissenschaftler
Translation examples
Dann muss ich stattdessen wohl doch Umweltwissenschaftler werden.
I’ll have to settle for being an environmental scientist instead.’
»Das würde sich bei einem zukünftigen Umweltwissenschaftler wohl auch nicht so gut machen – Sümpfe abzubrennen.«
“It's not something that a future environmental scientist should do, burning a swamp.”
Bezugnehmend auf neue Ergebnisse von Untersuchungen der Regierung und unabhängigen Wissenschaftlern sagte Bill Donahue, ein Umweltwissenschaftler, der bei dem Programm beratend tätig war, im Februar 2014, dass »diese Absatzteiche nicht nur undicht sind, sondern es sickert sogar ziemlich viel durch den Boden in den Athabasca«.
Referring to new findings from government and independent researchers, Bill Donahue, an environmental scientist with an advisory role in the program, said in February 2014 that “not only are those tailings ponds leaking, but it looks like it is flowing pretty much from those tailings ponds, through the ground and into the Athabasca River.”
Zwar hatten die Wissenschaftler den Treibhauseffekt da bereits seit einem dreiviertel Jahrhundert verstanden und wussten, dass das Kohlendioxid, das beim Verbrennen von Holz, Kohle und Öl entstand, die Erde aufheizen und alles durcheinanderbringen konnte, aber beobachtet hatten sie den Effekt bisher nicht – nicht so richtig, noch nicht –, wodurch er weniger wie eine Tatsache als mehr wie eine dunkle Prophezeiung wirkte, die sich erst in einer weit entfernten Zukunft bewahrheiten sollte, oder vielleicht nie.12 Als mein Vater 2016 starb, nur wenige Wochen nachdem Politiker aus aller Welt verzweifelt das Pariser Klimaschutzabkommen unterzeichnet hatten, war das Klimasystem dabei, in Richtung Katastrophe zu kippen, da die Grenze, die die Umweltwissenschaftler der modernen Industrie beim CO2 jahrelang als leuchtend rote Linie mit der Aufschrift Kein Durchlass vor die Nase gesetzt hatten – 400 ppm (Parts per Million) in der Erdatmosphäre, wie es in der unheimlich banalen Sprache der Klimatologen heißt –, gerade überschritten worden war.13 Und damit war das Ende natürlich noch nicht erreicht: Zwei Jahre später betrug der Monatsdurchschnitt 411, und mittlerweile ist die Luft genauso mit Schuldgefühlen durchsetzt wie mit Kohlendioxid, obwohl wir gern glauben wollen, unsere Atemluft sei frei davon.14
Scientists had understood the greenhouse effect, had understood the way carbon produced by burned wood and coal and oil could hothouse the planet and disequilibrate everything on it, for three-quarters of a century. But they had not yet seen the impact, not really, not yet, which made warming seem less like an observed fact than a dark prophecy, to be fulfilled only in a very distant future—perhaps never. By the time my father died, in 2016, weeks after the desperate signing of the Paris Agreement, the climate system was tipping toward devastation, passing the threshold of carbon concentration—400 parts per million in the earth’s atmosphere, in the eerily banal language of climatology—that had been, for years, the bright red line environmental scientists had drawn in the rampaging face of modern industry, saying, Do not cross. Of course, we kept going: just two years later, we hit a monthly average of 411, and guilt saturates the planet’s air as much as carbon, though we choose to believe we do not breathe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test