Translation examples
verb
Clavain hörte ein fremdartiges Klicken und Schnarren, als sich der Anzug auf die Verhältnisse im All umstellte.
Clavain heard his suit creak and click in unfamiliar ways as it adjusted to space.
Als er seine Armbanduhr auf die Lokalzeit in London umstellte, stellte er fest, dass CNC seinen Bericht noch rechtzeitig vor den Abendnachrichten erhalten würde.
As he checked his watch and adjusted for the time difference, he noted CNC would have his report for the evening broadcast.
Während ihre Augen sich auf die Düsternis umstellten, sah sie, wie Data eine Sammlung dicker Muschelgehäuse betrachtete, die man ordentlich an einer Wand aufgeschichtet hatte.
As her eyes adjusted to the dim light she saw Data inspecting a collection of thick clamlike shells stacked neatly against a wall.
Die zwölf Maschinen kamen niedrig herein und bremsten ihre Vorwärtsbewegung ab, bis sie auf der Stelle schwebten, als sie ihre Vektorschubdüsen umstellten, und langsam auf die ihnen zugewiesenen Landefelder sanken.
The twelve machines came in low, following the guide path, and began to slow, turning their forward rate into a gentle hover as they adjusted their vector jets and settled down onto their designated pads.
Er hatte genau dieselbe Empfindung wie damals bei seiner ersten Verhaftung, als plötzlich das Haus umstellt war – ein rasches Ordnen aller Gefühle, Gedanken, ein blitzschnelles Überbordwerfen allen Plunders, der reinlichste Abschied, und schließlich – er trug eine braune Jacke aus Manchestersamt, daran war kein Zweifel.
He was having exactly the same feeling as he’d had back when he was first arrested; when the house was suddenly surrounded—a rapid adjustment of all feelings and thoughts, a lightning-fast jettisoning of all deadwood, a clean good-bye, and finally. He was wearing a brown corduroy jacket; there was no doubt about that.
Es folgt einer Route, die er selbst viele Male in seinem Leben genommen hat und bei der er stets den vorgeschriebenen Ablauf befolgte, den Sitz aufrichtete, die Uhr umstellte und die Papiere forträumte, immer wieder neugierig darauf, ob er dort unten sein eigenes Haus in dem riesigen, fast schönen, orange-grauen Meer erkennen konnte;
It's travelling along a route that he himself has taken many times in his life, and along which he's gone through the routines, adjusting his seat-back and his watch, putting away his papers, always curious to see if he can locate his own house down among the immense almost beautiful orange-grey sprawl;
verb
Vierzig Minuten später wurden die Kassetten in einem Fotolabor geöffnet, das auf Mikrofilm und andere hochraffinierte Systeme eingestellt war, sich aber rasch auf eine so stinknormale Sache umstellte.
Forty minutes later, the cassettes were opened in a photolab designed for microfilm and various other sophisticated systems but readily adapted to items as pedestrian as this. The technician rather liked "real"
verb
Sie waren umstellt.
They were completely surrounded.
Wir haben euch umstellt.
We’ve got you surrounded.
Sie umstellten das Mädchen.
They surrounded the girl.
Der Riese war umstellt.
The giant was surrounded.
Das Haus ist umstellt.
The house is surrounded.
Das Gebäude ist umstellt.
The building's surrounded.
Das Haus war umstellt.
The house was surrounded.
»Haben sie die Villa umstellt
“Are they surrounding the house?”
Sie umstellten den Leuchtturm.
They surrounded the lighthouse.
»Erinnerst du dich noch, wie dieser Grizzlybär in die Blockhütte des alten Lunn eindrang, die Möbel umstellte und die Wände mit dem Inhalt der Speisekammer schmückte?«
You remember when that grizzly got into Old Man Lunn's cabin and rearranged the furniture and decorated the walls with the larder?
verb
Studien zeigen: Wenn man bei Insulinresistenz auf Kohlenhydrate verzichtet und seine Ernährung auf Fett als primären Brennstoff umstellt, ändert man seinen gesamten Stoffwechsel auf günstige Weise.164 Das chronisch verrücktspielende Insulin kommt zur Ruhe, der Spiegel sinkt, die Insulin-Fettspeicherung wird - so die derzeitige Spekulation - aufgehoben: Das Fett kann endlich aus dem Fettgewebe entweichen und dem restlichen Körper zur Verfügung gestellt werden. Es ist, als käme man wieder an sein Festgeld ran. Obwohl man jede Menge Fett isst, ja gerade weil man jede Menge Fett isst, schmelzen durch die sinkenden Insulinlevels die Fettpolster.
Studies show that for people with insulin resistance, avoiding carbohydrates and switching to fat as the main source of fuel alters their entire metabolism for the better.17 Their chronically fluctuating insulin levels finally come to rest, the level sinks, and — according to the latest speculations — insulin-led fat storage ends. The fat can finally escape the fatty tissue and become available to the rest of the body. It’s like finally gaining access to the money on that fixed-term account. Despite the large amount of fat consumed — indeed precisely because so much fat is being consumed — the kilos fall away because of the lower insulin levels. Another beneficial result is that the surplus energy from the fat is set free, and that constant feeling of hunger disappears.
verb
Suzy merkte das kaum, während sie Matrizen aufstellte und umstellte und durch hundert verschiedene Lösungen des Problems laufen ließ.
Suzy hardly noticed as she ordered and reordered matrices, sliding them through a hundred different solutions to the problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test